# Translation of eCommerce Product Catalog in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the eCommerce Product Catalog package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-10-10 08:21:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.1\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: eCommerce Product Catalog\n" #: includes/system.php:30 includes/system.php:46 includes/system.php:72 msgid "No" msgstr "No" #: templates/shortcode-catalog.php:235 includes/system.php:30 #: includes/system.php:46 includes/system.php:72 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: includes/system.php:14 msgid "System Status" msgstr "Estado del Sistema" #: includes/settings/general.php:328 msgid "Disable Image on Category Page" msgstr "No mostrar imagen de la categoría" #: includes/settings/custom-names.php:58 includes/settings/custom-names.php:69 #: includes/settings/general.php:326 msgid "Subcategories" msgstr "Subcategorías" #: includes/settings/general.php:218 includes/customizer.php:49 msgid "Disable Product Name" msgstr "No mostrar \"nombre del producto\"" #: includes/settings/general.php:214 msgid "Catalog Container Padding" msgstr "El relleno del contenedor del catálogo" #: includes/settings/general.php:213 msgid "Catalog Container Background" msgstr "Fondo contenedor del catálogo " #: includes/settings/general.php:212 msgid "Catalog Container Width" msgstr "Ancho del contenedor del catálogo" #: includes/settings/custom-names.php:157 msgid "Product listing pages are disabled due to a lack of theme integration.%s" msgstr "Las páginas de la lista de productos están deshabilitadas debido a la falta de integración del tema.%s" #: includes/settings/csv.php:41 msgid "Download CSV" msgstr "Descargar CSV" #: includes/settings/csv.php:33 msgid "Simple CSV" msgstr "CSV simple" #: modules/price/price-meta.php:31 msgid "you can change it in product settings" msgstr "Puede cambiarlo en la configuración del producto" #: includes/extensions.php:845 msgid "Check out extensions bundles" msgstr "Echa un vistazo a los paquetes de extensiones" #: includes/extensions.php:845 msgid "Do you need multiple extensions?" msgstr "Necesita extensiones múltiples ?" #: includes/extensions.php:503 includes/extensions.php:564 #: includes/extensions.php:600 msgid "Click for more" msgstr "Haga clic para más" #: modules/shipping/shipping-settings.php:23 #: modules/shipping/shipping-functions.php:89 #: modules/shipping/shipping-meta.php:27 includes/settings/custom-names.php:33 msgid "Shipping" msgstr "Envío" #: includes/settings/extension-info.php:50 msgid "More free & premium features %shere%s." msgstr "Más características premium y gratuitas %saquí%s." #: includes/settings/csv.php:130 msgid "%s failures occurred. Please check if the file is UTF-8 encoded" msgstr "%s fallos ocurridos. Por favor revise si el archivo tiene codificación UTF-8." #: functions/capabilities.php:83 msgid "Catalog Manager" msgstr "Administrador del catálogo" #: templates/theme-integration.php:90 msgid "Don't worry if it looks messy." msgstr "No te preocupes si parece desordenado." #: templates/theme-integration.php:93 msgid "Start" msgstr "Empezar" #: templates/theme-integration.php:106 msgid "Select the sidebar side to enable it on your product pages." msgstr "Seleccione el lado de la barra lateral para habilitarlo en sus páginas de productos." #: templates/theme-integration.php:109 msgid "If the sidebar is to close to the content you can go back and adjust the padding." msgstr "Si la barra lateral está demasiado cerca del contenido, puede retroceder y ajustar el relleno." #: templates/theme-integration.php:116 msgid "Disable unnecessary product page elements" msgstr "Desactiva elementos innecesarios de la página de productos" #: templates/theme-integration.php:154 templates/theme-integration.php:156 msgid "Go Back" msgstr "Volver atrás" #: templates/theme-integration.php:156 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: includes/settings/general.php:145 msgid "If you have any problems with catalog layout you can use the theme integration wizard to fix it." msgstr "Si tiene cualquier problema con el diseño del catálogo, puede usar el integrador de temas para resolverlo." #: templates/theme-integration.php:91 msgid "Click start to proceed with layout adjustment." msgstr "Haga clic en empezar para proceder al ajuste del diseño." #: templates/theme-integration.php:100 includes/customizer.php:178 msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" #: includes/settings/csv.php:141 msgid "Columns included in file: %s" msgstr "Columnas incluidas en el archivo: %s" #: includes/settings/csv.php:85 msgid "Semicolon" msgstr "Punto y coma" #: includes/settings/csv.php:87 msgid "Comma" msgstr "Coma" #: includes/settings/csv.php:142 msgid "Columns expected in file: %s" msgstr "Columnas esperadas en el archivo: %s" #: includes/settings/csv.php:143 msgid "Please make sure that only the expected columns exist in the import file and the correct CSV separator is set." msgstr "Por favor, asegúrese que en el archivo de importación solo existen las columnas esperadas y se ha asignado el separador de CSV correcto." #: includes/system.php:43 msgid "All Catalog Products successfully deleted!" msgstr "Todos los catálogos de productos fueron eliminados correctamente!" #: theme-product_adder_support.php:183 msgid "%s requires initial configuration in order to work properly – please click the Initial Configuration button to proceed." msgstr "%s requiere configuración inicial para que funcione correctamente: haga clic en el botón Configuración Inicial para continuar." #: theme-product_adder_support.php:186 msgid "If you are looking for a great customizable product theme we recommend free %sCatalog Me! theme%s." msgstr "Si buscas un gran personalizable tema para productos, te recomendamos %sCatalog Me! tema%s." #. Plugin Name of the plugin msgid "eCommerce Product Catalog for WordPress" msgstr "eCommerce Product Catalog para WordPress" #: functions/activation.php:115 msgid "Welcome on product test page. This is short description. It should show up on the left (for plain product page template) or right (for Formatted product page template) of the product image and below product name." msgstr "Bienvenido a la página del producto de prueba. Esta es la descripción corta. Debería aparecer a la izquierda (para la plantilla de página de producto sin formato) o a la derecha (para la plantilla de página de producto con formato) de la imagen del producto y debajo del nombre del producto." #: functions/activation.php:116 msgid "You can change the product page template in catalog settings." msgstr "Puede cambiar la plantilla para la página de producto en la configuración de catálogo." #: functions/activation.php:117 msgid "Please read this page carefully to fully understand all product page elements." msgstr "Lea esta página atentamente para comprender completamente todos los elementos de la página del producto." #: includes/customizer.php:257 msgid "Go to catalog page that you want to style so you can see the effect immediately." msgstr "Vaya a la página del catálogo que desea diseñar para que pueda ver el efecto de inmediato." #: includes/customizer.php:264 msgid "Product Page Style" msgstr "Estilo Página de Producto" #: includes/customizer.php:267 msgid "Please adjust these settings on a product page to see any effect." msgstr "Por favor, ajuste estas configuraciones en una página de producto para ver cualquier efecto." #: includes/customizer.php:270 msgid "Product Listing Style" msgstr "Estilo Lista de Productos" #: includes/customizer.php:273 msgid "Please adjust these settings on a product listing to see any effect." msgstr "Por favor, ajuste estas configuraciones en la lista principal de productos para ver cualquier efecto." #: includes/customizer.php:191 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: includes/settings/custom-design.php:188 includes/customizer.php:77 msgid "Enable lightbox gallery" msgstr "Habilitar galería \"caja ligera\"" #: includes/settings/general.php:169 msgid "In simple mode you will have to use shortcodes to display category pages. The advanced mode will display them for you automatically." msgstr "En modo simple, tendrá que usar shortcode para mostrar páginas de categorías. El modo avanzado los mostrará automáticamente." #: includes/settings/general.php:170 msgid "Simple mode will use your theme layout so it can show some unwanted elements on product catalog pages." msgstr "El modo simple usará el diseño de su tema para que pueda mostrar algunos elementos no deseados en las páginas del catálogo de productos." #: includes/settings/general.php:161 msgid "Simple Mode" msgstr "Modo Simple" #: includes/settings/general.php:162 msgid "Advanced Mode" msgstr "Modo Avanzado" #: includes/settings/general.php:178 msgid "In Advanced Mode %s must figure out your theme markup to display products properly." msgstr "En el modo avanzado,%s debe determinar el marcado del tema para mostrar los productos correctamente." #: includes/settings/general.php:179 msgid "Use the button below to begin the easy auto adjustment." msgstr "Use el botón siguiente para iniciar el sencillo auto ajuste." #: includes/settings/general.php:180 msgid "If you have access to the server files you can also use our %sTheme Integration Guide%s to achieve it quickly." msgstr "Si tiene acceso a los archivos del servidor, también puede usar la %sGuía de Integración de Tema%s para lograrlo rápidamente." #: includes/settings/general.php:146 includes/settings/general.php:222 msgid "Advanced Mode Visual Wizard" msgstr "Tutorial Visual de Modo Avanzado" #: includes/settings/general.php:275 msgid "The page where the main product listing shows. Also this page slug will be included in product url." msgstr "La página donde se muestra la lista principal del producto. Además, el slug de la página se incluirá en la URL del producto." #: includes/settings/general.php:326 msgid "The main listing can show only products, top level categories and products or only the categories. With the third option selected the products will show only on the bottom level category pages." msgstr "La lista principal puede mostrar solo productos, categorías de nivel superior y productos o solo las categorías. Con la tercera opción seleccionada, los productos se mostrarán solo en las páginas de categoría de nivel inferior." #: includes/settings/general.php:327 msgid "Template option will display categories with the same listing theme as products. Link option will show categories as simple URLs without image." msgstr "La opción Plantilla mostrará categorías con el mismo tema de listado que los productos. La opción Enlace mostrará las categorías como simple URL sin imagen." #: includes/settings/general.php:328 msgid "If you disable the image it will be only used for categories listing." msgstr "Si deshabilita la imagen, ésta solo sera usada para el listado de categorías." #: includes/settings/general.php:329 msgid "The related products or categories will be shown on the bottom of product pages." msgstr "Las categorías o productos relacionados serán mostrados al final de las páginas de producto." #: includes/settings/general.php:348 msgid "Title tag for selected product listing page. If you are using separate SEO plugin you should set it there. E.g. in Yoast SEO look for it in Custom Post Types archive titles section." msgstr "Etiqueta de título para la página de listado principal de productos. Si está utilizando un plugin de SEO, debe configurarlo allí. P.ej. en Yoast SEO búscalo en la sección de títulos de archivo de Tipos de contenidos personalizados." #: includes/settings/general.php:369 msgid "Shows a path to the currently displayed product catalog page with URLs to parent pages and correct schema markup for SEO." msgstr "Muestra una ruta a la página del catálogo de productos que se muestra actualmente con URL para páginas principales y correcciones de esquema correctas para SEO." #: includes/settings/general.php:370 msgid "The title for main product listing in breadcrumbs." msgstr "El título para la lista principal de productos en las migas de pan." #: modules/price/price-settings.php:75 msgid "Whether to enable or disable price functionality for the catalog." msgstr "Si habilita o deshabilita la funcionalidad de precios para el catálogo." #: modules/price/price-settings.php:79 msgid "Select a currency from the list. If your currency is not available in the list, please use the Custom Currency Symbol option below." msgstr "Seleccione una moneda de la lista. Si su moneda no se encuentra en la lista, por favor use la opción Símbolo Personalizado de Moneda más abajo." #: modules/price/price-settings.php:83 msgid "If you choose custom currency symbol, it will override Your Currency setting and let you use any currency." msgstr "Si elige un símbolo de moneda personalizado, anulará la configuración de Su Moneda y le permitirá usar cualquier divisa." #: templates/theme-integration.php:50 msgid "Catalog Configuration" msgstr "Configuración de Catalogo" #: templates/theme-integration.php:97 msgid "%1$sDecrease width%2$s to change the product page horizontal size, %1$sincrease padding%2$s to generate space around the content and %1$sset background & text colors%2$s to match your theme style" msgstr "%1$sDisminuya el ancho%2$s para cambiar el tamaño horizontal de la página del producto,%1$saumente el relleno%2$s para generar espacio alrededor del contenido y %1$sestablece el color de fondo y texto%2$s para que coincida con su estilo de tema" #: templates/theme-integration.php:98 msgid "In most cases you should decrease this number to match your template container size." msgstr "En muchos casos deberás reducir este número para que concuerde con el tamaño del contenedor de tu plantilla." #: templates/theme-integration.php:101 msgid "Increase this number to make a space also on the top and bottom of the container. This is useful also if you are planning to enable the sidebar in next step." msgstr "Aumente este número para hacer un espacio también en la parte superior e inferior del contenedor. Esto también es útil si planea activar la barra lateral en el siguiente paso." #: templates/theme-integration.php:174 msgid "If you are a developer or would like to have full control on the product pages templates make sure to see the %stemplates docs%s." msgstr "Si usted es un desarrollador web o desea tener un control total sobre las plantillas de páginas de productos, asegúrese de ver las %sdocumentaciónes de plantillas%s." #: theme-product_adder_support.php:182 msgid "Thank you for choosing %1$s! If you have any questions or issues feel free to %2$spost a support ticket%3$s." msgstr "¡Gracias por elegir %1$s! Si tiene alguna pregunta o problema, siéntase libre de %2$senviar un ticket de soporte%3$s." #: functions/support.php:46 msgid "One year of high quality and speedy %sPremium Support%s from impleCode team for just %s" msgstr "Un año de rápido %sSoporte Premium%s de alta calidad por correo electrónico del equipo impleCode por solo %s" #: includes/settings/general.php:164 msgid "Choose Advanced Mode if you want to display catalog categories and search with %s layout." msgstr "Elija Modo Avanzado si desea mostrar categorías de catálogo y buscar con %s diseño." #: includes/settings/general.php:270 msgid "Disable and use %s shortcode to display the products." msgstr "Deshabilitar y usar %s código corto para mostrar los productos." #: modules/price/widgets/price-filter-widget.php:73 #: includes/widgets/filter-widgets.php:133 #: includes/widgets/filter-widgets.php:189 #: includes/widgets/filter-widgets.php:255 msgid "Enable also for shortcodes" msgstr "Habilitado también para códigos cortos" #: includes/cron.php:43 msgid "Once Weekly" msgstr "Una vez por semana" #: includes/tracking.php:211 msgid "Send anonymous statistics" msgstr "Enviar estadísticas en forma anónima" #: includes/tracking.php:295 msgid "Allow %s to track plugin usage? Opt-in to tracking to help in plugin development. No sensitive data is tracked." msgstr "Permitir que %s rastree el uso de plugins? Permitir el rastreo para ayudar al desarrollo de plugins. Ninguna información sensible será rastreada." #: includes/tracking.php:296 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: includes/tracking.php:297 msgid "Do not allow" msgstr "No permitir" #: includes/tracking.php:331 msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." #: includes/tracking.php:362 msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating" msgstr "Si tienes un momento, por favor haznos saber por qué estas Desactivando" #: includes/tracking.php:369 msgid "Please choose a reason..." msgstr "Por favor selecciona un motivo" #: includes/tracking.php:370 msgid "Submit & Deactivate" msgstr "Enviar y Desactivar" #: includes/tracking.php:380 msgid "I couldn't understand how to make it work" msgstr "No Pude entender como hacer que funcione" #: includes/tracking.php:381 msgid "I found a better plugin" msgstr "He encontrado un mejor plugin" #: includes/tracking.php:381 msgid "What's the plugin's name?" msgstr "¿Cuál es el nombre del Plugin?" #: includes/tracking.php:382 msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support" msgstr "El plugin es genial, pero necesito una característica que no posee" #: includes/tracking.php:382 msgid "What feature?" msgstr "¿Qué característica?" #: includes/tracking.php:383 msgid "The plugin is not working" msgstr "El plugin no está funcionando" #: includes/tracking.php:383 msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..." msgstr "Por favor, compartir lo que no funcionó para que podamos arreglarlo para los futuros usuarios ..." #: includes/tracking.php:384 msgid "It's not what I was looking for" msgstr "No es lo que estaba buscando" #: includes/tracking.php:384 msgid "What you've been looking for?" msgstr "¿Qué has estado buscando?" #: includes/tracking.php:385 msgid "The plugin didn't work as expected" msgstr "El plugin no funcionó como se esperaba" #: includes/tracking.php:385 msgid "What did you expect?" msgstr "¿Qué esperaba?" #: includes/tracking.php:386 msgid "Other" msgstr "Otro" #: includes/tracking.php:386 msgid "What is the reason?" msgstr "¿Cual es la razón?" #: includes/settings/csv.php:370 msgid "Import from other content" msgstr "Importar desde otro contenido" #: includes/settings/csv.php:375 msgid "Import" msgstr "Importar" #: includes/settings/csv.php:396 msgid "%s successfully imported!" msgstr "%s importado exitosamente!" #: includes/tracking.php:380 msgid "What we could do better?" msgstr "¿Qué podríamos hacer mejor?" #: templates/theme-integration.php:93 msgid "Video Tutorial" msgstr "Video Tutorial" #: functions/activation.php:181 msgid "Start Automatic Theme Integration" msgstr "Inicio automático de Integración de tema" #: functions/catalog-admin.php:47 msgid "Admin Options" msgstr "Opciones Administrador" #: functions/catalog-admin.php:59 msgid "Customize Page Design" msgstr "Personalizar Diseño de Listado" #: functions/catalog-admin.php:66 msgid "Customize Listing Design" msgstr "Personalizar listado de Productos" #: includes/customizer.php:144 msgid "Product Listing Template" msgstr "Plantilla de Listado de Productos" #: includes/customizer.php:214 includes/customizer.php:235 msgid "%s Label" msgstr "%s Etiqueta" #: ext-comp/wpseo.php:71 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: includes/settings/general.php:142 msgid "You are currently using [show_product_catalog] on your product listing to integrate the catalog with the theme." msgstr "Actualmente está utilizando [show_product_catalog] en su lista principal de productos para integrar el catálogo con el tema." #: includes/settings/general.php:142 msgid "If you have any problems with catalog layout you can remove the shortcode and use the theme integration wizard to fix it." msgstr "Si tiene algún problema con el diseño del catálogo, puede eliminarlo y usar el asistente de integración de tema para solucionarlo." #: includes/settings/general.php:143 msgid "Remove the Shortcode and Start Visual Wizard" msgstr "Elimina el Shortcode y Inicie Visual Wizard" #: includes/settings/general.php:171 msgid "If you want to switch to advanced mode easily, please insert the [show_product_catalog] shortcode on your product listing page." msgstr "Si desea cambiar fácilmente al modo avanzado, inserte el shortcode [show_product_catalog] en la página de su lista principal de productos." #: includes/settings/general.php:181 includes/settings/general.php:236 msgid "If you have any problems with the integration please insert the [show_product_catalog] shortcode on any page to display the catalog." msgstr "Si tiene algún problema con la integración, inserte el shortcode [show_product_catalog] en cualquier página para mostrar el catálogo." #: includes/widgets/category-widget.php:49 msgid "Show All %s" msgstr "Mostrar Todos %s" #: includes/widgets/category-widget.php:55 msgid "Show All" msgstr "Mostrar Todos" #: templates/shortcode-catalog.php:229 msgid "Currently %sanother page%s is set to show main product listing. Would you like to show product listing here instead?" msgstr "Actualmente, %sotra%s página está configurada para mostrar la lista principal del catalogo. ¿Le gustaría mostrar la lista principal de catalogo aquí?" #: templates/theme-integration.php:64 msgid "%s is currently running in Shortcode Mode." msgstr "%s se está ejecutando actualmente en el modo de shortcode." #: templates/theme-integration.php:65 msgid "In Shortcode Mode all the catalog features work fine however your theme might display some unwanted elements on catalog pages." msgstr "En el modo de shortcode, todas las características del catálogo funcionan bien, sin embargo, su tema puede mostrar algunos elementos no deseados en las páginas del catálogo." #: templates/theme-integration.php:77 msgid "Use Shortcode Mode" msgstr "Use el modo de shortcode" #: templates/theme-integration.php:87 msgid "Would you like to remove the shortcode integration and try the configuration wizard?" msgstr "¿Desea eliminar la integración del shortcode y probar el asistente de configuración?" #: templates/theme-integration.php:88 msgid "Remove the Shortcode and Start the Wizard" msgstr "Eliminar el shortcode y comenzar el asistente" #: templates/theme-integration.php:165 msgid "Use %s shortcode on your product listing page." msgstr "Use %s shortcode en su página de lista de productos." #: templates/theme-integration.php:183 msgid "You are using shortcode mode now." msgstr " Ahora estás usando el modo shortcode." #: theme-product_adder_support.php:136 msgid "You are currently using %s in Simple Mode. It is perfectly fine to use it this way, however some features are limited." msgstr "Actualmente estás usando %s en Modo Simple. Está perfectamente bien usarlo de esta manera, sin embargo, algunas caracteristicas son limitadas." #: theme-product_adder_support.php:137 msgid "To switch to Advanced Mode please add the [show_product_catalog] shortcode to your product listing page." msgstr "Para cambiar al modo avanzado, agregue el shortcode [show_product_catalog] a la página de su lista de productos." #: theme-product_adder_support.php:138 msgid "You can also use awesome %sCatalog Me! theme%s." msgstr "También puedes usar impresionante %sCatalog Me! tema%s." #: theme-product_adder_support.php:141 msgid "Add Shortcode Now" msgstr "Agregar shortcode ahora" #: theme-product_adder_support.php:279 msgid "See Your Product Listing" msgstr "Ver su listado de productos" #: theme-product_adder_support.php:185 msgid "You can create your product listing page automatically or insert [show_product_catalog] shortcode on any of your existing pages." msgstr "Puede crear su página de lista de productos automáticamente o insertar shortcode [show_product_catalog] en cualquiera de sus páginas existentes." #: theme-product_adder_support.php:280 msgid "The listing has been added successfully!" msgstr "¡El listado ha sido agregado exitosamente!" #: ext-comp/wpseo.php:71 msgid "Archive" msgstr "Archivo" #: functions/activation.php:133 msgid "Product Page Layout" msgstr "Diseño de página de producto" #: functions/activation.php:134 msgid "You can modify the product page and product listing layout by clicking on the admin options links located under the image." msgstr "Puede modificar la página del producto y el diseño de la lista de productos haciendo clic en los enlaces de opciones de administrador ubicados debajo de la imagen." #: functions/activation.php:137 msgid "You are currently using %s mode." msgstr "Actualmente estás usando el modo %s." #: functions/activation.php:146 msgid "Currently %s shortcode is being used on main product listing." msgstr "Actualmente se usa shortcode %s en la lista de productos." #: functions/activation.php:147 msgid "If the catalog pages are not displayed correctly within your theme layout you can test a different integration method." msgstr "Si las páginas del catálogo no se muestran correctamente en el diseño de tema, puede probar un método de integración diferente." #: functions/activation.php:149 msgid "Click %shere%s to proceed." msgstr "Haga clic %saqui%s para continuar." #: functions/activation.php:151 msgid "To proceed with such test remove the %s shortcode from your main product listing page and see how the catalog pages look like without it." msgstr "Para continuar con la prueba, elimine el shortcode %s de la página principal de la lista de productos y vea cómo se ven las páginas del catálogo sin ella." #: theme-product_adder_support.php:238 msgid "Disabled due to a lack of main catalog listing.%s" msgstr "Desactivado debido a la falta de una lista principal del catálogo.%s" #: templates/theme-integration.php:87 msgid "If something goes wrong you will have to add the %s shortcode to the product listing again." msgstr "Si algo sale mal, tendrá que volver a agregar el shortcode %s al listado del producto." #: templates/theme-integration.php:87 msgid "Do it only if the catalog layout doesn't match your theme or if some unwanted elements from the theme are displayed on catalog pages." msgstr "Hazlo solo si el diseño del catálogo no coincide con tu tema o si algunos elementos no deseados (del tema) se muestran en las páginas del catálogo." #: theme-product_adder_support.php:193 msgid "Your main catalog listing page has been created automatically with private status (it is not visible for visitors)." msgstr "Su página principal de catálogo se ha creado automáticamente con estado privado (no está visible para los visitantes)." #: theme-product_adder_support.php:195 msgid "Publish Main Catalog Listing" msgstr "Publicar listado principal del catálogo" #: theme-product_adder_support.php:198 includes/activation-config.php:163 msgid "Getting Started Guide" msgstr "Guía de inicio" #: theme-product_adder_support.php:221 msgid "Hey! It looks like you have %1$s installed. You can use %2$s with or without %1$s." msgstr "" #: theme-product_adder_support.php:221 msgid "See the usage scenarios below:" msgstr "" #: theme-product_adder_support.php:223 msgid "%1$s and %2$s separately for different product catalogs" msgstr "" #: theme-product_adder_support.php:223 msgid "doesn't need any specific configuration" msgstr "" #: theme-product_adder_support.php:224 msgid "%1$s as an alternative to %2$s" msgstr "" #: theme-product_adder_support.php:224 msgid "go to %1$s %3$simport screen%4$s to transfer all %2$s products to %1$s and remove %2$s after that" msgstr "" #: theme-product_adder_support.php:225 msgid "%1$s with %2$s design" msgstr "" #: theme-product_adder_support.php:225 msgid "install free %1$s plugin from %2$scatalog extensions menu%3$s" msgstr "" #: theme-product_adder_support.php:253 msgid "Create Main Catalog Listing" msgstr "Crear listado principal de catálogo" #: theme-product_adder_support.php:294 msgid "See Main Catalog Listing" msgstr "Ver listado principal del catálogo " #: modules/price/config/currencies.php:192 msgid "United Arab Emirates dirham" msgstr "Dirham Emiratos Árabes Unidos " #: modules/price/config/currencies.php:193 msgid "Afghan afghani" msgstr "Afgani afgano" #: modules/price/config/currencies.php:194 msgid "Albanian lek" msgstr "Lek albanés" #: modules/price/config/currencies.php:195 msgid "Armenian dram" msgstr "Dram armenio" #: modules/price/config/currencies.php:196 msgid "Netherlands Antillean guilder" msgstr "Florín antillano neerlandés" #: modules/price/config/currencies.php:197 msgid "Angolan kwanza" msgstr "Kwanza angoleño" #: modules/price/config/currencies.php:198 msgid "Argentine peso" msgstr "Peso argentino" #: modules/price/config/currencies.php:199 msgid "Australian dollar" msgstr "Dólar australiano" #: modules/price/config/currencies.php:200 msgid "Aruban florin" msgstr "Florín arubeño" #: modules/price/config/currencies.php:201 msgid "Azerbaijani manat" msgstr "Manat azerbaiyano" #: modules/price/config/currencies.php:202 msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark" msgstr "Marco convertible bosnioherzegovino" #: modules/price/config/currencies.php:203 msgid "Barbadian dollar" msgstr "Dólar de Barbados" #: modules/price/config/currencies.php:204 msgid "Bangladeshi taka" msgstr "Taka bangladesí" #: modules/price/config/currencies.php:205 msgid "Bulgarian lev" msgstr "Lev búlgaro" #: modules/price/config/currencies.php:206 msgid "Bahraini dinar" msgstr "Dinar bareiní" #: modules/price/config/currencies.php:207 msgid "Burundian franc" msgstr "Franco de Burundi" #: modules/price/config/currencies.php:208 msgid "Bermudian dollar" msgstr "Dólar bermudeño" #: modules/price/config/currencies.php:209 msgid "Brunei dollar" msgstr "Dólar de Brunéi" #: modules/price/config/currencies.php:210 msgid "Bolivian boliviano" msgstr "Boliviano" #: modules/price/config/currencies.php:211 msgid "Brazilian real" msgstr "Real brasileño" #: modules/price/config/currencies.php:212 msgid "Bahamian dollar" msgstr "Dólar bahameño" #: modules/price/config/currencies.php:213 msgid "Bitcoin" msgstr "Bitcoin" #: modules/price/config/currencies.php:214 msgid "Bhutanese ngultrum" msgstr "Ngultrum butanés" #: modules/price/config/currencies.php:215 msgid "Botswana pula" msgstr "Pula de Botswana" #: modules/price/config/currencies.php:216 msgid "Belarusian ruble (old)" msgstr "Rublo bieloruso (antiguo)" #: modules/price/config/currencies.php:217 msgid "Belarusian ruble" msgstr "Rublo bielorruso" #: modules/price/config/currencies.php:218 msgid "Belize dollar" msgstr "Dólar beliceño" #: modules/price/config/currencies.php:219 msgid "Canadian dollar" msgstr "Dólar canadiense" #: modules/price/config/currencies.php:220 msgid "Congolese franc" msgstr "Franco congoleño" #: modules/price/config/currencies.php:221 msgid "Swiss franc" msgstr "Franco suizo" #: modules/price/config/currencies.php:222 msgid "Chilean peso" msgstr "Peso chileno" #: modules/price/config/currencies.php:223 msgid "Chinese yuan" msgstr "Yuan chino" #: modules/price/config/currencies.php:224 msgid "Colombian peso" msgstr "Peso colombiano" #: modules/price/config/currencies.php:225 msgid "Costa Rican colón" msgstr "Colón costarricense" #: modules/price/config/currencies.php:226 msgid "Cuban convertible peso" msgstr "Peso cubano convertible" #: modules/price/config/currencies.php:227 msgid "Cuban peso" msgstr "Peso cubano" #: modules/price/config/currencies.php:228 msgid "Cape Verdean escudo" msgstr "Escudo caboverdiano" #: modules/price/config/currencies.php:229 msgid "Czech koruna" msgstr "Corona checa" #: modules/price/config/currencies.php:230 msgid "Djiboutian franc" msgstr "Franco yibutiano" #: modules/price/config/currencies.php:231 msgid "Danish krone" msgstr "Corona danesa" #: modules/price/config/currencies.php:232 msgid "Dominican peso" msgstr "Peso dominicano" #: modules/price/config/currencies.php:233 msgid "Algerian dinar" msgstr "Dinar argelino" #: modules/price/config/currencies.php:234 msgid "Egyptian pound" msgstr "Libra egipcia" #: modules/price/config/currencies.php:235 msgid "Eritrean nakfa" msgstr "Nafka eritreo" #: modules/price/config/currencies.php:236 msgid "Ethiopian birr" msgstr "Birr etíope" #: modules/price/config/currencies.php:237 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: modules/price/config/currencies.php:238 msgid "Fijian dollar" msgstr "Dólar fiyiano" #: modules/price/config/currencies.php:239 msgid "Falkland Islands pound" msgstr "Libra malvinense" #: modules/price/config/currencies.php:240 msgid "Pound sterling" msgstr "Libra esterlina" #: modules/price/config/currencies.php:241 msgid "Georgian lari" msgstr "Lari georgiano" #: modules/price/config/currencies.php:242 msgid "Guernsey pound" msgstr "Libra de Guernsey" #: modules/price/config/currencies.php:243 msgid "Ghana cedi" msgstr "Cedi ghanés" #: modules/price/config/currencies.php:244 msgid "Gibraltar pound" msgstr "Libra de Gibraltar" #: modules/price/config/currencies.php:245 msgid "Gambian dalasi" msgstr "Dalasi" #: modules/price/config/currencies.php:246 msgid "Guinean franc" msgstr "Franco guineano" #: modules/price/config/currencies.php:247 msgid "Guatemalan quetzal" msgstr "Quetzal guatemalteco" #: modules/price/config/currencies.php:248 msgid "Guyanese dollar" msgstr "Dólar guyanés" #: modules/price/config/currencies.php:249 msgid "Hong Kong dollar" msgstr "Dólar de Hong Kong" #: modules/price/config/currencies.php:250 msgid "Honduran lempira" msgstr "Lempira hondureño" #: modules/price/config/currencies.php:251 msgid "Croatian kuna" msgstr "Kuna croata" #: modules/price/config/currencies.php:252 msgid "Haitian gourde" msgstr "Gourde" #: modules/price/config/currencies.php:253 msgid "Hungarian forint" msgstr "Florín húngaro" #: modules/price/config/currencies.php:254 msgid "Indonesian rupiah" msgstr "Rupia indonesia" #: modules/price/config/currencies.php:255 msgid "Israeli new shekel" msgstr "Nuevo shéquel israelí" #: modules/price/config/currencies.php:256 msgid "Manx pound" msgstr "Libra manesa" #: modules/price/config/currencies.php:257 msgid "Indian rupee" msgstr "Rupia india" #: modules/price/config/currencies.php:258 msgid "Iraqi dinar" msgstr "Dinar iraquí" #: modules/price/config/currencies.php:259 msgid "Iranian rial" msgstr "Rial iraní" #: modules/price/config/currencies.php:260 msgid "Iranian toman" msgstr "Toman iraní" #: modules/price/config/currencies.php:261 msgid "Icelandic króna" msgstr "Corona islandesa" #: modules/price/config/currencies.php:262 msgid "Jersey pound" msgstr "Libra de Jersey" #: modules/price/config/currencies.php:263 msgid "Jamaican dollar" msgstr "Dólar jamaiquino" #: modules/price/config/currencies.php:264 msgid "Jordanian dinar" msgstr "Dinar jordano" #: modules/price/config/currencies.php:265 msgid "Japanese yen" msgstr "Yen japonés" #: modules/price/config/currencies.php:266 msgid "Kenyan shilling" msgstr "Chelín keniano" #: modules/price/config/currencies.php:267 msgid "Kyrgyzstani som" msgstr "Som kirguís" #: modules/price/config/currencies.php:268 msgid "Cambodian riel" msgstr "Riel camboyano" #: modules/price/config/currencies.php:269 msgid "Comorian franc" msgstr "Franco comorense" #: modules/price/config/currencies.php:270 msgid "North Korean won" msgstr "Won norcoreano" #: modules/price/config/currencies.php:271 msgid "South Korean won" msgstr "Won surcoreano" #: modules/price/config/currencies.php:272 msgid "Kuwaiti dinar" msgstr "Dinar kuwaití" #: modules/price/config/currencies.php:273 msgid "Cayman Islands dollar" msgstr "Dólar de las Islas Caimán" #: modules/price/config/currencies.php:274 msgid "Kazakhstani tenge" msgstr "Tenge kazajo" #: modules/price/config/currencies.php:275 msgid "Lao kip" msgstr "Kip laosiano" #: modules/price/config/currencies.php:276 msgid "Lebanese pound" msgstr "Libra libanesa" #: modules/price/config/currencies.php:277 msgid "Sri Lankan rupee" msgstr "Rupia de Sri Lanka" #: modules/price/config/currencies.php:278 msgid "Liberian dollar" msgstr "Dólar liberiano" #: modules/price/config/currencies.php:279 msgid "Lesotho loti" msgstr "Loti de Lesoto" #: modules/price/config/currencies.php:280 msgid "Libyan dinar" msgstr "Dinar libio" #: modules/price/config/currencies.php:281 msgid "Moroccan dirham" msgstr "Dírham marroquí" #: modules/price/config/currencies.php:282 msgid "Moldovan leu" msgstr "Leu moldavo" #: modules/price/config/currencies.php:283 msgid "Malagasy ariary" msgstr "Ariary malgache" #: modules/price/config/currencies.php:284 msgid "Macedonian denar" msgstr "Denar macedonio" #: modules/price/config/currencies.php:285 msgid "Burmese kyat" msgstr "Kyat birmano" #: modules/price/config/currencies.php:286 msgid "Mongolian tögrög" msgstr "Tugrik mongol" #: modules/price/config/currencies.php:287 msgid "Macanese pataca" msgstr "Pataca macaense" #: modules/price/config/currencies.php:288 msgid "Mauritanian ouguiya" msgstr "Ouguiya mauritano" #: modules/price/config/currencies.php:289 msgid "Mauritian rupee" msgstr "Rupia de Mauricio" #: modules/price/config/currencies.php:290 msgid "Maldivian rufiyaa" msgstr "Rupia de Maldivas" #: modules/price/config/currencies.php:291 msgid "Malawian kwacha" msgstr "Kwacha malauí" #: modules/price/config/currencies.php:292 msgid "Mexican peso" msgstr "Peso mexicano" #: modules/price/config/currencies.php:293 msgid "Malaysian ringgit" msgstr "Ringgit malayo" #: modules/price/config/currencies.php:294 msgid "Mozambican metical" msgstr "Metical mozambiqueño" #: modules/price/config/currencies.php:295 msgid "Namibian dollar" msgstr "Dólar namibio" #: modules/price/config/currencies.php:296 msgid "Nigerian naira" msgstr "Naira nigeriano" #: modules/price/config/currencies.php:297 msgid "Nicaraguan córdoba" msgstr "Córdoba" #: modules/price/config/currencies.php:298 msgid "Norwegian krone" msgstr "Corona noruega" #: modules/price/config/currencies.php:299 msgid "Nepalese rupee" msgstr "Rupia nepalí" #: modules/price/config/currencies.php:300 msgid "New Zealand dollar" msgstr "Dólar neozelandés" #: modules/price/config/currencies.php:301 msgid "Omani rial" msgstr "Rial omaní" #: modules/price/config/currencies.php:302 msgid "Panamanian balboa" msgstr "Balboa panameño" #: modules/price/config/currencies.php:303 msgid "Peruvian nuevo sol" msgstr "Nuevo Sol peruano" #: modules/price/config/currencies.php:304 msgid "Papua New Guinean kina" msgstr "Kina de Papúa Nueva Guinea" #: modules/price/config/currencies.php:305 msgid "Philippine peso" msgstr "Peso filipino" #: modules/price/config/currencies.php:306 msgid "Pakistani rupee" msgstr "Rupia pakistaní" #: modules/price/config/currencies.php:307 msgid "Polish złoty" msgstr "Złoty polaco" #: modules/price/config/currencies.php:308 msgid "Transnistrian ruble" msgstr "Rublo transnistrio" #: modules/price/config/currencies.php:309 msgid "Paraguayan guaraní" msgstr "Guaraní paraguayo" #: modules/price/config/currencies.php:310 msgid "Qatari riyal" msgstr "Riyal catarí" #: modules/price/config/currencies.php:311 msgid "Romanian leu" msgstr "Leu rumano" #: modules/price/config/currencies.php:312 msgid "Serbian dinar" msgstr "Dinar serbio" #: modules/price/config/currencies.php:313 msgid "Russian ruble" msgstr "Rublo ruso" #: modules/price/config/currencies.php:314 msgid "Rwandan franc" msgstr "Franco ruandés" #: modules/price/config/currencies.php:315 msgid "Saudi riyal" msgstr "Saudi Riyal" #: modules/price/config/currencies.php:316 msgid "Solomon Islands dollar" msgstr "Dólar de las Islas Salomón" #: modules/price/config/currencies.php:317 msgid "Seychellois rupee" msgstr "Rupia seychelense" #: modules/price/config/currencies.php:318 msgid "Sudanese pound" msgstr "Libra sudanesa" #: modules/price/config/currencies.php:319 msgid "Swedish krona" msgstr "Corona sueca" #: modules/price/config/currencies.php:320 msgid "Singapore dollar" msgstr "Dólar de Singapur" #: modules/price/config/currencies.php:321 msgid "Saint Helena pound" msgstr "Libra de Santa Elena" #: modules/price/config/currencies.php:322 msgid "Sierra Leonean leone" msgstr "Leone" #: modules/price/config/currencies.php:323 msgid "Somali shilling" msgstr "Chelín somalí" #: modules/price/config/currencies.php:324 msgid "Surinamese dollar" msgstr "Dólar surinamés" #: modules/price/config/currencies.php:325 msgid "South Sudanese pound" msgstr "Libra sursudanesa" #: modules/price/config/currencies.php:326 msgid "São Tomé and Príncipe dobra" msgstr "São Tomé and Príncipe dobra" #: modules/price/config/currencies.php:327 msgid "Syrian pound" msgstr "Libra Siria" #: modules/price/config/currencies.php:328 msgid "Swazi lilangeni" msgstr "Lilangeni" #: modules/price/config/currencies.php:329 msgid "Thai baht" msgstr "Baht tailandés" #: modules/price/config/currencies.php:330 msgid "Tajikistani somoni" msgstr "Somoni tayiko" #: modules/price/config/currencies.php:331 msgid "Turkmenistan manat" msgstr "Manat turcomano" #: modules/price/config/currencies.php:332 msgid "Tunisian dinar" msgstr "Dinar tunecino" #: modules/price/config/currencies.php:333 msgid "Tongan paʻanga" msgstr "Paʻanga tongana" #: modules/price/config/currencies.php:334 msgid "Turkish lira" msgstr "Lira turca" #: modules/price/config/currencies.php:335 msgid "Trinidad and Tobago dollar" msgstr "Dólar de Trinidad y Tobago" #: modules/price/config/currencies.php:336 msgid "New Taiwan dollar" msgstr "Nuevo dólar taiwanés" #: modules/price/config/currencies.php:337 msgid "Tanzanian shilling" msgstr "Chelín tanzano" #: modules/price/config/currencies.php:338 msgid "Ukrainian hryvnia" msgstr "Grivna ucraniana" #: modules/price/config/currencies.php:339 msgid "Ugandan shilling" msgstr "Chelín ugandés" #: modules/price/config/currencies.php:340 msgid "United States dollar" msgstr "" #: modules/price/config/currencies.php:341 msgid "Uruguayan peso" msgstr "Peso uruguayo" #: modules/price/config/currencies.php:342 msgid "Uzbekistani som" msgstr "Som uzbeko" #: modules/price/config/currencies.php:343 msgid "Venezuelan bolívar" msgstr "Bolívar venezolano" #: modules/price/config/currencies.php:344 msgid "Vietnamese đồng" msgstr "đồng vietnamita" #: modules/price/config/currencies.php:345 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "Vatu de Vanuatu" #: modules/price/config/currencies.php:346 msgid "Samoan tālā" msgstr "Tālā de Samoa" #: modules/price/config/currencies.php:347 msgid "Central African CFA franc" msgstr "Franco CFA de África Central" #: modules/price/config/currencies.php:348 msgid "East Caribbean dollar" msgstr "Dólar del Caribe Oriental" #: modules/price/config/currencies.php:349 msgid "West African CFA franc" msgstr "Franco CFA de África del Oeste" #: modules/price/config/currencies.php:350 msgid "CFP franc" msgstr "Franco CFP" #: modules/price/config/currencies.php:351 msgid "Yemeni rial" msgstr "Rial yemení" #: modules/price/config/currencies.php:352 msgid "South African rand" msgstr "Rand sudafricano" #: modules/price/config/currencies.php:353 msgid "Zambian kwacha" msgstr "Kwacha zambiano" #: theme-product_adder_support.php:59 msgid "This page is defined as main catalog listing. You can change this in %scatalog settings%s." msgstr "" #: theme-product_adder_support.php:62 msgid "If you have any problems with your catalog display, please add the %s shortcode to the page content and save." msgstr "" #: theme-product_adder_support.php:70 msgid "Use the permalink option below to define the parent url for all catalog pages." msgstr "" #: theme-product_adder_support.php:80 msgid "Use the dropdown below to define the template for all catalog pages." msgstr "" #: includes/activation-config.php:34 msgid "%s is active now!" msgstr "" #: includes/activation-config.php:36 msgid "Make a choice below to continue with 1 minute catalog setup." msgstr "" #: includes/class-ic-activation-wizard.php:93 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: includes/activation-config.php:62 msgid "Congratulations! Your're ready to add %s." msgstr "" #: includes/activation-config.php:65 msgid "Add First %s" msgstr "" #: includes/activation-config.php:66 msgid "Import %s" msgstr "" #: includes/activation-config.php:75 msgid "You will be able to change your choice later in catalog settings or by reactivating the plugin." msgstr "" #: includes/activation-config.php:87 msgid "Add your first %s here." msgstr "" #: includes/activation-config.php:88 msgid "By default you should see a two column layout here:" msgstr "" #: includes/activation-config.php:95 msgid "Name field" msgstr "" #: includes/activation-config.php:90 msgid "on the left side" msgstr "" #: includes/activation-config.php:96 msgid "Short description field" msgstr "" #: includes/activation-config.php:97 msgid "Long Description field" msgstr "" #: includes/activation-config.php:98 msgid "Attributes box" msgstr "" #: includes/activation-config.php:89 msgid "optional" msgstr "opcional" #: includes/activation-config.php:98 msgid "you can define their number in catalog settings." msgstr "" #: includes/activation-config.php:99 msgid "Image box" msgstr "" #: includes/activation-config.php:91 msgid "on the right side" msgstr "" #: includes/activation-config.php:100 msgid "Publish box" msgstr "" #: includes/activation-config.php:101 msgid "Categories box" msgstr "" #: includes/activation-config.php:102 msgid "Price & SKU box" msgstr "" #: includes/activation-config.php:105 msgid "You can move all the boxes around to better suit your needs." msgstr "" #: includes/activation-config.php:106 msgid "This help box will disappear once you add your first product." msgstr "" #: includes/activation-config.php:116 msgid "Let's customize your %s page layout." msgstr "" #: includes/activation-config.php:118 msgid "Customize %s Page Layout" msgstr "" #: includes/activation-config.php:131 msgid "Your main %s listing page is defined." msgstr "" #: includes/activation-config.php:132 msgid "Template files will be used to display catalog pages." msgstr "" #: includes/activation-config.php:133 msgid "Customize Listing Layout" msgstr "" #: includes/activation-config.php:135 msgid "Edit Main Listing" msgstr "" #: includes/activation-config.php:137 msgid "Visit Main Listing" msgstr "" #: includes/activation-config.php:139 msgid "Your main %s listing page is not selected. You can use shortcodes to display your products but in most cases it will be more convienient to use the templates." msgstr "" #: includes/activation-config.php:141 msgid "Select Main %s Listing Page" msgstr "" #: includes/activation-config.php:158 msgid "Great! It looks like you are good to go with your catalog adventure." msgstr "" #: includes/activation-config.php:159 msgid "If you have any questions or issues feel free to post a %ssupport ticket%s." msgstr "" #: includes/activation-config.php:160 msgid "If you are looking for a customizable product theme the free %sCatalog Me! theme%s is the way to go." msgstr "" #: includes/activation-config.php:161 msgid "Make sure to visit the documentation for more tweaks and tricks." msgstr "" #: includes/activation-config.php:164 msgid "Documentation" msgstr "" #: includes/activation-config.php:169 msgid "Main Catalog Listing" msgstr "" #: includes/activation-config.php:294 msgid "Price Enabled" msgstr "" #: includes/activation-config.php:296 msgid "Price Disabled" msgstr "" #: includes/activation-config.php:286 msgid "Shipping Enabled" msgstr "" #: includes/activation-config.php:288 msgid "Shipping Disabled" msgstr "" #: includes/activation-config.php:313 msgid "Examples: Service, Part, Flower, Photo" msgstr "" #: includes/activation-config.php:314 msgid "Examples: Services, Parts, Flowers, Photos" msgstr "" #: theme-product_adder_support.php:50 msgid "Getting started guide with step by step instructions" msgstr "" #: functions/support.php:53 msgid "You will get this free of charge if you choose at least one of the premium %sextensions%s." msgstr "" #: functions/support.php:74 msgid "You can also choose one of the %scatalog extensions%s to get the premium support free of charge." msgstr "" #: includes/extensions.php:980 msgid "Extension activated." msgstr "" #: includes/settings/image-sizes.php:23 msgid "Please use the %s plugin to apply the size changes to existing images." msgstr "" #: includes/class-ic-activation-wizard.php:108 msgid "You have some recommended extensions based on your initial setup answers!" msgstr "" #: includes/class-ic-activation-wizard.php:109 msgid "See them below:" msgstr "" #: includes/class-ic-activation-wizard.php:114 msgid "free" msgstr "" #: includes/class-ic-activation-wizard.php:134 msgid "Extensions Install Page" msgstr "" #: includes/class-ic-activation-wizard.php:138 msgid "Recommended extensions on the list below are highlighted with %s and red border." msgstr "" #: includes/activation-config.php:304 msgid "Modify %s Design" msgstr "" #: includes/activation-config.php:306 msgid "It looks like you have also %s active. Make a choice below for a correct setup." msgstr "" #: includes/activation-config.php:302 msgid "Create Separate Catalog" msgstr "" #: includes/activation-config.php:306 msgid "I would like to use %s to:" msgstr "" #: functions/support.php:45 msgid "Premium Support" msgstr "" #: functions/functions.php:154 msgid "Set Product ID" msgstr "" #: includes/settings/custom-design.php:189 includes/customizer.php:90 msgid "Enable image magnifier" msgstr "" #: includes/settings/custom-design.php:189 msgid "The image on single page will be magnified when pointed with mouse cursor." msgstr "" #: includes/widgets/filter-widgets.php:211 msgid "%s Size Filter" msgstr "" #: includes/widgets/filter-widgets.php:212 msgid "Filter %s by size." msgstr "" #: includes/widgets/filter-widgets.php:214 msgid "Catalog Size Filter" msgstr "" #: includes/widgets/filter-widgets.php:215 msgid "Filter items by size." msgstr "" #: modules/attributes/attribute-filters.php:108 msgid "One size available." msgstr "" #: modules/attributes/attributes-meta.php:144 #: modules/attributes/attributes-meta.php:264 msgctxt "Length" msgid "L" msgstr "" #: modules/attributes/attributes-meta.php:144 #: modules/attributes/attributes-meta.php:191 #: modules/attributes/attributes-meta.php:265 msgctxt "Width" msgid "W" msgstr "" #: modules/attributes/attributes-meta.php:144 #: modules/attributes/attributes-meta.php:194 #: modules/attributes/attributes-meta.php:266 msgctxt "Height" msgid "H" msgstr "" #: modules/attributes/attributes-settings.php:110 msgid "Standard Attributes" msgstr "" #: modules/attributes/attributes-settings.php:114 msgid "Size Unit" msgstr "" #: modules/attributes/attributes-settings.php:115 msgid "Weight Unit" msgstr "" #: modules/attributes/attributes-settings.php:235 msgid "Disable Weight" msgstr "" #: modules/attributes/attributes-settings.php:240 msgid "Disable Size" msgstr "" #: modules/attributes/comparison.php:118 msgid "Select %s to compare" msgstr "" #: modules/attributes/comparison.php:174 msgid "Compare %s" msgstr "" #: modules/attributes/comparison.php:197 msgid "Comparison" msgstr "" #: modules/attributes/comparison.php:200 msgid "Comparison Page" msgstr "" #: modules/attributes/comparison.php:203 msgid "Comparison Disabled" msgstr "" #: includes/product-category-columns.php:172 #: includes/product-category-columns.php:207 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "" #: includes/product-category-columns.php:223 msgid "Word count: %s" msgstr "" #: includes/settings/csv.php:17 msgid "Import / Export" msgstr "" #: theme-product_adder_support.php:240 msgid "Disabled in simple mode. Add %1$s shortcode to your %2$smain catalog listing page%3$s to enable it." msgstr "" #: templates/shortcode-catalog.php:231 msgid "Currently no page is set to show main product listing. Would you like to show product listing here?" msgstr "" #: templates/shortcode-catalog.php:234 msgid "All your individual product pages will include this page slug as a parent." msgstr "" #: templates/shortcode-catalog.php:237 msgid "Use the %s or %s shortcode if you just want to display products or categories." msgstr "" #: functions/support.php:42 msgid "For free support please visit %ssupport forums%s where the plugin developers will give you a valuable advice." msgstr "" #: includes/controls.php:26 msgid "Check the %1$scatalog settings%2$s for more advanced configuration options." msgstr "" #: includes/controls.php:31 msgid "There's also a range of %1$sCatalog add-ons%2$s available to put additional power in your hands. Check out the %1$sextensions page%2$s in your dashboard for more information." msgstr "" #: includes/customizer.php:310 includes/customizer.php:315 msgid "Looking for more options?" msgstr "¿Buscando más opciones?" #: includes/settings/extension-info.php:36 msgid "With %sProduct CSV%s you can import, export and update unlimited number of products at once. It also supports all product fields and will import external images." msgstr "" #: templates/theme-integration.php:70 msgid "%s is currently running in Advanced Mode." msgstr "Actualmente %s se está ejecutando en Modo Avanzado." #: templates/theme-integration.php:74 msgid "The layout might look like broken at first, however you will be able to adjust it." msgstr "Es posible que el diseño parezca estar roto al principio, pero puedes ajustarlo." #: functions/functions.php:1312 msgid "No %s available." msgstr "Ningún %s disponible." #: includes/settings/general.php:124 msgid "This is the most important setting. The selected page slug will be included in each product url. You can select what will be shown on this page in the Main Listing Page section below. " msgstr "" #: includes/settings/general.php:126 msgid "Main Catalog Page" msgstr "" #: includes/settings/general.php:137 msgid "Catalog Layout Integration with the theme" msgstr "" #: includes/settings/general.php:154 msgid "The shortcode integration is recommended for beginners." msgstr "" #: includes/settings/general.php:155 msgid "Place [show_product_catalog] in the text editor where you would like the product list to be displayed on your website." msgstr "" #: includes/settings/general.php:156 msgid "However, if you prefer to use the theme template files (which is a recommended choice for more advanced users) choose one of the options below." msgstr "" #: includes/settings/general.php:162 msgid "fully customizable layout with visual configuration wizard." msgstr "" #: includes/settings/general.php:163 msgid "Theme Mode" msgstr "" #: includes/settings/general.php:163 msgid "your theme default template files will be used to display catalog pages." msgstr "" #: includes/settings/general.php:164 msgid "Layout mode" msgstr "" #: includes/settings/general.php:234 msgid "In theme mode the catalog will use your theme layout for all the catalog pages." msgstr "" #: includes/settings/general.php:235 msgid "If you have access to the server files you can also use our %sTheme Integration Guide%s to have full control over the layout." msgstr "" #: includes/settings/general.php:248 msgid "Catalog Label" msgstr "" #: includes/blocks/index.php:48 msgid "Sort & Limit" msgstr "" #: includes/register-product.php:415 msgid "%s updated. View " msgstr "" #: includes/register-product.php:423 msgid "%3$s scheduled for: %1$s. Preview " msgstr "" #: includes/register-product.php:424 msgid "%s draft updated. Preview " msgstr "" #: includes/blocks/index.php:36 msgid "Show %s" msgstr "" #: includes/blocks/index.php:37 msgid "Show" msgstr "" #: includes/blocks/index.php:38 msgid "Select %s" msgstr "" #: includes/blocks/index.php:39 msgid "Select Categories" msgstr "" #: includes/blocks/index.php:40 msgid "Set %s Limit" msgstr "" #: includes/blocks/index.php:41 msgid "Order by" msgstr "" #: includes/blocks/index.php:42 msgid "Order Type" msgstr "" #: includes/blocks/index.php:43 msgid "Listing Template" msgstr "" #: includes/blocks/index.php:44 msgid "Items Per Row" msgstr "" #: includes/blocks/index.php:45 msgid "Choose %s to Display" msgstr "" #: includes/blocks/index.php:46 msgid "By Category" msgstr "" #: includes/blocks/index.php:161 msgid "ASC" msgstr "" #: includes/blocks/index.php:162 msgid "DESC" msgstr "" #: includes/extensions.php:1002 msgid "Renew License" msgstr "" #: includes/extensions.php:1021 msgid "Your license will expire soon. Use the button below to prevent it so the updates work without any interruptions." msgstr "" #: includes/extensions.php:1032 includes/extensions.php:1036 msgid "Your license is expired. The latest security and feature updates cannot be applied without an active license." msgstr "" #: includes/extensions.php:1033 includes/extensions.php:1037 msgid "Use the button below to fix it." msgstr "" #: ecommerce-product-catalog.php:213 msgid "Filter" msgstr "" #: includes/extensions.php:631 msgid "There is a problem with the connection. Please contact your server administrator with the following error:" msgstr "" #: includes/class-ic-featured-products.php:53 msgid "Featured Products" msgstr "" #: includes/class-ic-featured-products.php:74 msgid "Featured" msgstr "" #: functions/functions.php:958 msgid "Sort by" msgstr "" #: includes/settings/general.php:161 msgid "will use your theme page template with catalog custom styling applied." msgstr "" #: includes/class-ic-sitewide-bar.php:143 #: includes/class-ic-sitewide-bar.php:200 msgid "Sitewide Icons" msgstr "" #: includes/class-ic-sitewide-bar.php:146 #: includes/class-ic-sitewide-bar.php:214 msgid "Icons Display" msgstr "" #: includes/class-ic-sitewide-bar.php:147 #: includes/class-ic-sitewide-bar.php:228 msgid "Hide Catalog Icon" msgstr "" #: includes/class-ic-sitewide-bar.php:148 #: includes/class-ic-sitewide-bar.php:241 msgid "Hide Search Icon" msgstr "" #: includes/class-ic-sitewide-bar.php:149 #: includes/class-ic-sitewide-bar.php:254 msgid "Search Icon" msgstr "" #: includes/class-ic-sitewide-bar.php:157 msgid "All devices" msgstr "" #: includes/class-ic-sitewide-bar.php:158 msgid "Small screens only" msgstr "" #: includes/class-ic-sitewide-bar.php:165 msgid "Simple Field" msgstr "" #: includes/class-ic-sitewide-bar.php:166 msgid "Popup" msgstr "" #: includes/class-ic-sitewide-bar.php:203 msgid "The icons will appear new your theme main menu." msgstr "" #: includes/settings/general.php:350 msgid "Enable Structured Data" msgstr "" #: includes/settings/general.php:350 msgid "Enable to show structured data on each single product page. Test it with Google’s Structured Data Testing Tool. You can modify the output with the structured-data.php template file." msgstr "" #: includes/settings/custom-design.php:182 msgid "Default Image" msgstr "" #: includes/product-category-columns.php:78 msgid "Category Image" msgstr "" #: theme-product_adder_support.php:324 msgid "Psst, it's less than 1 minute to add some translations to %s collaborative translation project" msgstr "Psst, es menos de 1 minuto para agregar algunas traducciones para %s en proyecto colaborativo de traducción" #: theme-product_adder_support.php:312 msgid "%s is a free software. Would you mind taking 5 seconds to rate the plugin for us please? Your comments help others know what to expect when they install %s." msgstr "%s es un software gratuito. ¿Te importaría tomar 5 segundos para revisar el plugin para nosotros, por favor? Sus comentarios ayudan a otros a saber qué esperar cuando instalan %s." #: theme-product_adder_support.php:184 msgid "Your theme does not declare %s support – please proceed to sample product page where automatic layout adjustment can be done." msgstr "Su tema no declara la compatibilidad con %s: proceda a la página de muestra del producto donde se puede realizar el ajuste automático del diseño." #: templates/theme-integration.php:173 msgid "Congratulations! %s is working on Advanced Mode now. You can go to admin and add the products to the catalog." msgstr "Felicitaciones! %s esta trabajando en Modo Avazando. Puede ir al administrador y agregar los productos al catálogo." #: templates/theme-integration.php:67 msgid "%s is currently running in Simple Mode." msgstr "%s se está ejecutando actualmente en modo simple." #: includes/blocks/index.php:47 msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: modules/shipping/shipping-settings.php:75 msgid "You can change these default values for every new item in the catalog." msgstr "Puedes cambiar estos valores por defecto para cualquier producto nuevo en el catálogo." #: modules/shipping/shipping-settings.php:75 msgid "If you fill out the fields below, system will automatically pre-fill the fields when adding new item so you doesn't have to fill them every time.
When every item in your catalogue has different shipping options you can leave all or just a part of these fields empty." msgstr "Si usted llena los campos a continuación, el sistema llenará de forma automática los campos en las páginas de productos para que usted no tenga que llenarlos cada vez que se agrega producto.
Cuando cada producto de su catálogo cuenta con diferentes opciones de envío, puede dejar la totalidad o sólo una parte de estos campos en blanco." #: modules/shipping/shipping-settings.php:66 msgid "Shipping options" msgstr "Opciones de envío" #: modules/attributes/attributes-settings.php:73 msgid "You can change these default values for every item." msgstr "Puedes cambiar estos valores por defecto para cada producto." #: modules/attributes/attributes-settings.php:73 msgid "If you fill out the fields below, system will automatically pre-fill the fields on when adding new item so you doesn't have to fill them every time again.
When every item in your catalogue is different you can leave all or a part of these field empty." msgstr "Si usted llena los siguientes campos, el sistema llenará los campos en las páginas de productos de forma automática para que no tenga que rellenarlos cada vez.
Cuando todos los productos de su catálogo son diferentes, puede dejar la totalidad o una parte de estos campos vacíos."
#: modules/attributes/attributes-settings.php:65
msgid "Number of attributes"
msgstr "Número de atributos"
#: modules/attributes/attributes-settings.php:62
msgid "Attributes options"
msgstr "Opciones de los atributos"
#: includes/system.php:358
msgid "%s Support"
msgstr "%s Soporte"
#: includes/system.php:337
msgid "If you're modifying %s or a parent theme you didn't build personally we recommend using a child theme. See: How to create a child theme"
msgstr "Si está modificando %s o un tema principal que no compiló personalmente, le recomendamos utilizar un tema secundario. Consulte: Cómo crear un tema secundario "
#: includes/system.php:151
msgid "%s Database Version"
msgstr "%s Versión de la base de datos"
#: includes/system.php:139
msgid "%s Version"
msgstr "%s Versión"
#: includes/system.php:114
msgid "Delete all items and categories on uninstall"
msgstr "Eliminar todos los productos y categorías al desinstalar"
#: includes/system.php:103
msgid "Delete all Catalog Categories"
msgstr "Elimina todas las categorías del catálogo"
#: includes/system.php:102
msgid "Delete all categories"
msgstr "Elimina todas las catgorías"
#: includes/system.php:99
msgid "Delete all Catalog Items"
msgstr "Elimina todos los productos del catálogo"
#: includes/system.php:98
msgid "Delete all items"
msgstr "Elimina todos los productos"
#: includes/system.php:95
msgid "Reset Catalog Settings"
msgstr "Reiniciar las opciones del catálogo"
#: includes/system.php:71
msgid "All catalog categories will be permanently deleted. Would you like to proceed?"
msgstr "Todas las categorías del catálogo serán eliminadas permanentemente. ¿Te gustaría continuar?"
#: includes/system.php:69
msgid "All Catalog Categories successfully deleted!"
msgstr "¡Todas las categorías de catálogo eliminadas con éxito!"
#: includes/system.php:45
msgid "All items will be permanently deleted. Would you like to proceed?"
msgstr "Todos los productos permanecen borrados. Quieres seguir adelante?"
#: includes/system.php:29
msgid "All catalog settings will be reset to defaults. Would you like to proceed?"
msgstr "Todas las características de los productos volverán a cero. Quieres seguir adelante?"
#: includes/system.php:27
msgid "Catalog Settings successfully reset to default!"
msgstr "Todas las características de los productos al vuelto a cero correctamente!"
#: includes/settings/settings-functions.php:371
msgid "item"
msgstr "producto"
#: includes/settings/settings-functions.php:369
msgid "items"
msgstr "productos"
#: includes/settings/image-sizes.php:37
msgid "Catalog Category Page Image"
msgstr "Imagen de la página de categoría del catálogo"
#: includes/settings/image-sizes.php:28
msgid "Catalog Single Page Image"
msgstr "Imágen de Catálogo de Página Simple"
#: includes/settings/general.php:511
msgid "Sort by Name"
msgstr "Ordenar por nombre"
#: includes/settings/general.php:370
msgid "Main listing breadcrumbs title"
msgstr "Título de la Lista Principal de las Migas de Pan"
#: includes/settings/general.php:369
msgid "Enable Catalog Breadcrumbs"
msgstr "Habilitar Migas de Pan para Catálogos"
#: includes/settings/general.php:329
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#: includes/settings/general.php:292
msgid "Default order"
msgstr "Orden por defecto"
#: includes/settings/general.php:290
msgid "Main listing shows"
msgstr "Apariciones en la lista principal"
#: includes/settings/general.php:289
msgid "Listing shows at most"
msgstr "Apariciones máximas en la lista"
#: includes/settings/general.php:276
msgid "Choose Main Listing Page"
msgstr "Elige la página de la lista principal"
#: includes/settings/general.php:270
msgid "Enable Main Listing Page"
msgstr "Habilitar Página de Lista Principal"
#: includes/settings/general.php:255
msgid "Main listing page"
msgstr "Página de la lista principal"
#: includes/blocks/index.php:120
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
#: includes/settings/custom-names.php:167
msgid "Main Listing Title"
msgstr "Título de la lista principal"
#: includes/settings/custom-names.php:161
msgid "Listing Pages Labels"
msgstr "Listado de Etiquetas de Página"
#: includes/settings/custom-names.php:119
msgid "Single Item Page Labels"
msgstr "Etiquetas de Página de un solo artículo"
#: includes/settings/custom-names.php:104
msgid "Listing Pages"
msgstr "Páginas de listado"
#: includes/settings/custom-names.php:103
msgid "Single Item Page"
msgstr "Página de un solo Producto"
#: includes/settings/custom-names.php:38
#: includes/product-category-columns.php:167
#: includes/product-category-columns.php:201
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: includes/settings/custom-names.php:36
msgid "<< return to listing"
msgstr "volver a la lista"
#: includes/settings/custom-names.php:34
msgid "Features"
msgstr "Características"
#: includes/settings/custom-names.php:31
msgid "Price:"
msgstr "Precio:"
#: includes/settings/custom-design.php:194
msgid "Single Page Template"
msgstr "Platilla de página única"
#: includes/settings/custom-design.php:190 includes/customizer.php:103
msgid "Enable image only when inserted"
msgstr "Habilita imagen solo cuando sea insertada"
#: includes/settings/custom-design.php:190
msgid "The default image will be used on the listing only when unchecked."
msgstr "La imagen por defecto se usará en el listado de productos sólo cuando este sin marcar."
#: includes/settings/custom-design.php:188
msgid "The image on single page will not be linked when unchecked."
msgstr "La imagen del producto no se vinculará cuando este sin marcar."
#: includes/settings/custom-design.php:187 includes/customizer.php:63
msgid "Enable image"
msgstr "Habilita la imagen"
#: includes/settings/custom-design.php:187
msgid "The image will be used only on the listing when unchecked."
msgstr "La imagen será usada sólo para el listado de productos sin marcar."
#: includes/settings/custom-design.php:108
#: includes/settings/custom-design.php:137
msgid "categories"
msgstr "categorias"
#: includes/settings/custom-design.php:43
msgid "Single Page Design"
msgstr "Diseño de página única"
#: includes/settings/custom-design.php:42
#: includes/settings/custom-design.php:95
msgid "Listing Design"
msgstr "Diseño del listado"
#: includes/settings/csv.php:89
msgid "The CSV fields should be in following order: Image URL, Name, Price, Categories, Short Description, Long Description."
msgstr "Los campor del CSV deberían estar en el siguiente orden: Imagen, URL, Nombre, Precio, Cartegoría, Descripción corta, Descripción larga."
#: includes/settings/csv.php:82
msgid "Import Now"
msgstr "Importar ahora"
#: includes/settings/csv.php:45
msgid "Simple Import"
msgstr "Importación simple"
#: includes/settings/csv.php:44
msgid "Export all items to CSV file"
msgstr "Exportar todos los artículos a un archivo CSV"
#: includes/settings/csv.php:36
msgid "Simple Export"
msgstr "Exportación simple"
#: includes/register-product.php:126
msgid "Remove main image"
msgstr "Quitar la imagen principal"
#: includes/register-product.php:125
msgid "Set main image"
msgstr "Elegir imagen principal"
#: includes/register-product.php:110
msgid "Remove main %s image"
msgstr "Eliminar imagen %s principal"
#: includes/register-product.php:109
msgid "Set main %s image"
msgstr "Establecer imagen %s principal"
#: includes/product-settings.php:244
msgid "Feel free to submit a ticket if you think that you found a bug or you have a problem while using %s."
msgstr "Siéntase libre de presentar un ticket si piensa que encontró un error o tiene algún problema mientras usa %s."
#: includes/extensions.php:691
msgid "This extension is not available at this time. Try again later."
msgstr "Esta extensión no está disponible ahora mismo. Vuelve a intentarlo más tarde."
#: includes/extensions.php:556
msgid "Price Required"
msgstr "Precio Necesario"
#: includes/extensions.php:42
msgid "All premium extensions come with premium support provided by dev team.
Feel free to contact impleCode for configuration help, troubleshooting, installation assistance and any other plugin support at any time!"
msgstr ""
#: includes/extensions.php:478
msgid "Fully compatible plugins from our partners"
msgstr "Plugins totalmente compatibles de nuestros socios"
#: functions/support.php:78
msgid "%4$s documentation is being developed here. For questions about %4$s please use support forum or Premium Support service."
msgstr "La documentación de %4$s se está desarrollando aquí. Para preguntas sobre %4$s, utilice foro de soporte o servicio de soporte Premium."
#: functions/support.php:77
msgid "%s documentation"
msgstr "%s documentación"
#: functions/support.php:76
msgid "As you may already know some themes may need Theme Integration to fully support %s. We wrote this theme integrations guide, however to make it even easier you will get Advanced Theme Integration service for free if you choose Premium Support service."
msgstr ""
#: functions/support.php:63
msgid "Apart of fast, confidential email support every premium support member will receive some advanced features for %s as a free welcome gift."
msgstr ""
#: functions/support.php:58
msgid "Extensions apart of premium support provide additional useful features. They improve %s in a field of SEO, Productivity, Usability and Conversion."
msgstr ""
#: functions/support.php:39
msgid "%s is free to use. That's great! It's a pleasure to serve it to you. Let's keep it free forever!"
msgstr "%s es de uso gratuito . ¡Eso es genial! Es un placer servirlo. ¡Mantengámoslo gratis para siempre!"
#: functions/activation.php:143
msgid "Click here to test the Automatic Advanced Mode. If the test goes well you can keep it enabled and enjoy full %s functionality. If the page layout during the test will not be satisfying please see Theme Integration Guide"
msgstr ""
#: functions/activation.php:141
msgid "The simple mode allows to use %s most features. You can build the product listing pages and category pages by using a %s shortcode. Simple mode uses your theme page layout so it can show unwanted elements on product page. If it does please switch to Advanced Mode and see if it works out of the box."
msgstr ""
#: functions/activation.php:138
msgid "With Advanced Mode you will be able to use %s in %s. The product listing page, category pages, product search and category widget will be enabled in advanced mode. You can enable the Advanced Mode %s free. To see how please see Theme Integration Guide"
msgstr ""
#: includes/settings/custom-names.php:174
msgid "Breadcrumbs Home Label"
msgstr "Etiqueta para la página de inicio en árbol de navegación"
#: includes/settings/custom-names.php:173
msgid "Previous Page"
msgstr "Página Anterior"
#: includes/settings/custom-names.php:172
msgid "Next Page"
msgstr "Página Siguiente"
#: includes/settings/custom-names.php:124
msgid "Description Label"
msgstr "Etiqueta de Descripción"
#: modules/price/price-settings.php:59
msgid "After Price Text"
msgstr "Texto después del Precio"
#: includes/settings/custom-names.php:55
msgid "All %s"
msgstr "Todos %s"
#: includes/settings/custom-names.php:26
msgid "%s Description"
msgstr "%s Descripción"
#: includes/settings/custom-names.php:24
msgid "<< return to %s"
msgstr "<< volver a %s"
#: includes/settings/custom-names.php:22
msgid "%s Features"
msgstr "%s Características"
#: includes/settings/custom-names.php:19
msgid "%s Price"
msgstr "%s Precio"
#: includes/settings/custom-design.php:197 includes/customizer.php:37
msgid "Plain"
msgstr "Simple"
#: includes/settings/custom-design.php:197 includes/customizer.php:37
msgid "Formatted"
msgstr "Formateado"
#: includes/settings/custom-design.php:197 includes/customizer.php:33
msgid "Select template"
msgstr "Seleccionar plantilla"
#: modules/attributes/attributes-settings.php:82
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#: modules/attributes/attributes-settings.php:81
msgid "Attribute value"
msgstr "Valor del atributo"
#: modules/attributes/attributes-settings.php:79
msgid "Attribute name"
msgstr "Nombre del atributo"
#: includes/product-settings.php:246
msgid "Click the button to visit support forum."
msgstr "Haga en el botón para visitar el foro de soporte."
#: includes/product-settings.php:245
msgid "Report a Problem"
msgstr "Reportar un problema"
#: includes/product-settings.php:243
msgid "All bug reports and support tickets are tracked on a daily basis."
msgstr "Todos los informes de errores y tickets de soporte son rastreados diariamente."
#: includes/product-settings.php:242
msgid "Do you have a problem?"
msgstr "Tienes un problema?"
#: functions/functions.php:1029
msgid "Reset Filters"
msgstr "Reiniciar Filtros"
#: functions/functions.php:961
msgid "Sort by Relevance"
msgstr "Ordenar por Relevancia"
#: functions/duplicate.php:100
msgid "%1$s successfully duplicated! You can edit your new %2$s %3$s."
msgstr "%1$s duplicado exitosamente! Puede editar su nuevo %2$s %3$s."
#: functions/duplicate.php:99
msgid "here"
msgstr "aquí"
#: functions/duplicate.php:79
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: functions/catalog-admin.php:30
msgid "Edit Product Listing"
msgstr "Editar Lista de Productos"
#: functions/catalog-admin.php:28
msgid "Edit %s Listing"
msgstr "Edite %s Listado"
#: includes/widgets/search-widget.php:24
msgid "A search form for your catalog items."
msgstr "Un formulario de búsqueda para sus artículos de catálogo."
#: includes/widgets/search-widget.php:21
msgid "A search form for your %s."
msgstr "Un formulario de búsqueda para tu %s."
#: includes/widgets/search-widget.php:20 includes/widgets/search-widget.php:84
msgid "%s Search"
msgstr "%s Buscar"
#: includes/widgets/related-products-widget.php:24
msgid "Shows related catalog items."
msgstr "Muestra productos de catálogos relacionados."
#: includes/widgets/related-products-widget.php:23
msgid "Related Catalog Items"
msgstr "Productos de Catálogo Relacionados"
#: includes/widgets/related-products-widget.php:21
msgid "Shows related %s."
msgstr "Mostrar relacionados %s"
#: includes/widgets/related-products-widget.php:20
msgid "Related %s"
msgstr "Relacionados %s"
#: modules/price/widgets/price-filter-widget.php:24
msgid "Filter items by price."
msgstr "Filtrar productos por precio."
#: modules/price/widgets/price-filter-widget.php:23
msgid "Catalog Price Filter"
msgstr "Filtro de Precio de Catálogos"
#: modules/price/widgets/price-filter-widget.php:21
msgid "Filter %s by price."
msgstr "Filtrar %s por precio."
#: modules/price/widgets/price-filter-widget.php:20
msgid "%s Price Filter"
msgstr "%s Filtro de Precios"
#: includes/widgets/filter-widgets.php:159
msgid "Sort catalog items dropdown."
msgstr "El menú desplegable para ordenar los artículos del catálogo."
#: includes/widgets/filter-widgets.php:158
msgid "Catalog Sort"
msgstr "Clasificar catálogo"
#: includes/widgets/filter-widgets.php:156
msgid "Sort %s dropdown."
msgstr "Desplegable para Ordenar %s."
#: includes/widgets/filter-widgets.php:155
msgid "%s Sort"
msgstr "%s Ordenar"
#: includes/widgets/filter-widgets.php:54
msgid "Filter items by categories."
msgstr "Filtrar productos por categorías."
#: includes/widgets/filter-widgets.php:53
msgid "Catalog Category Filter"
msgstr "Filtro de categorías de catálogo"
#: includes/widgets/filter-widgets.php:51
msgid "Filter %s by categories."
msgstr "Filtrar %s por categorías."
#: includes/widgets/filter-widgets.php:50
msgid "%s Category Filter"
msgstr "Filtro de categorías de %s"
#: includes/widgets/filter-widgets.php:24
msgid "Appears above the product list. Recommended widgets: Catalog Search, Catalog Price Filter, Catalog Sort and Catalog Category Filter."
msgstr "Aparece arriba de la lista de productos. Widgets recomendados: búsqueda de catálogo, filtro de precio de catálogo, clasificación de catálogo y filtro de categorías de catálogo."
#: includes/widgets/filter-widgets.php:23
msgid "Catalog Filters Bar"
msgstr "Barra de filtros del catálogo"
#: includes/widgets/filter-widgets.php:21
msgid "Appears above the product list. Recommended widgets: %1$s Search, %1$s Price Filter, %1$s Sort and %1$s Category Filter."
msgstr ""
"Aparece arriba de la lista de productos. Widgets recomendados: búsqueda de %1$s, filtro de precio de \n"
"%1$s, clasificación de %1$s y filtro de categorías de %1$s."
#: includes/widgets/filter-widgets.php:20
msgid "%s Filters Bar"
msgstr "Barra de filtros de %s"
#: includes/widgets/category-widget.php:57
msgid "Select Category"
msgstr "Seleccionar Categoría"
#: includes/widgets/category-widget.php:51
msgid "Select %s Category"
msgstr "Seleccionar %s Categoría"
#: includes/widgets/category-widget.php:24
msgid "A list or dropdown of catalog categories"
msgstr "Una lista o un menú desplegable de categorías de catálogo"
#: includes/widgets/category-widget.php:23
msgid "Catalog Categories"
msgstr "Categorías del Catalogo"
#: includes/widgets/category-widget.php:21
msgid "A list or dropdown of %s categories"
msgstr "Una lista o menú desplegable de categorías de %s"
#: includes/system.php:110
msgid "Empty Default Filters Bar"
msgstr "Barra de filtros predeterminada vacía"
#: includes/system.php:109
msgid "Make default filters bar empty."
msgstr "Haga que la barra de filtros predeterminada esté vacía."
#: includes/system.php:80 includes/tracking.php:371
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: includes/system.php:80
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: includes/system.php:79
msgid "Default filters bar will become empty."
msgstr "La barra de filtros predeterminada se vaciará."
#: includes/system.php:77
msgid "Filters bar is now empty by default!"
msgstr "La barra de filtros ahora está vacía por defecto."
#: includes/settings/image-sizes.php:64 includes/settings/image-sizes.php:65
msgid "Classic List Image"
msgstr "Imagen de Lista Clásica"
#: includes/settings/image-sizes.php:55 includes/settings/image-sizes.php:56
msgid "Classic Grid Image"
msgstr "Imagen de Cuadricula Clásica"
#: includes/settings/image-sizes.php:46
msgid "Modern Grid Image"
msgstr "Imagen de la Cuadrícula Moderna"
#: includes/settings/image-sizes.php:32 includes/settings/image-sizes.php:41
#: includes/settings/image-sizes.php:50 includes/settings/image-sizes.php:59
#: includes/settings/image-sizes.php:68 includes/settings/image-sizes.php:147
msgid "Max Height"
msgstr "Alto máx."
#: includes/settings/image-sizes.php:30 includes/settings/image-sizes.php:39
#: includes/settings/image-sizes.php:48 includes/settings/image-sizes.php:57
#: includes/settings/image-sizes.php:66 includes/settings/image-sizes.php:145
msgid "Max Width"
msgstr "Ancho máximo"
#: includes/settings/image-sizes.php:18
msgid "Product Catalog Images"
msgstr "Imágenes del Catálogo de Productos"
#: includes/settings/general.php:307
msgid "It seems that this categories parent URL is already set to be a parent for different elements. Please change the Categories Parent URL to make sure that product category pages work fine.
This is probably caused by other plugin being set to show categoires with the same parent."
msgstr "Parece que el URL padre de esta categoría ya está configurado para ser padre de diferentes elementos. Cambie la URL padre de categorías para asegurarse de que las páginas de categorías de productos funcionen correctamente.
Probablemente esto se deba a que otro complemento está configurado para mostrar categoires con el mismo elemento principal."
#: includes/settings/general.php:260
msgid "It seems that this page is already set to be a listing for different elements. Please change the product listing page to make sure that product pages work fine.
This is probably caused by other plugin being set to show items on the same page."
msgstr "Parece que esta página ya está configurada para ser una lista de diferentes elementos. Cambie la página de la lista de productos para asegurarse de que las páginas de productos funcionen correctamente.
Probablemente, esto se debe a que otro complemento está configurado para mostrar elementos en la misma página."
#: modules/price/price-settings.php:58
msgid "Free Product Text"
msgstr "Texto Producto Gratis"
#: includes/settings/custom-names.php:61 includes/settings/custom-names.php:72
msgid "« Previous Page"
msgstr "<< Página Previa"
#: includes/settings/custom-names.php:60 includes/settings/custom-names.php:71
msgid "Next Page »"
msgstr "Página Siguiente >>"
#: includes/settings/custom-names.php:25 includes/settings/custom-names.php:37
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: modules/attributes/attributes-settings.php:23
#: modules/attributes/attributes-meta.php:26
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: includes/register-product.php:243
msgid "Details"
msgstr "Los detalles"
#: includes/extensions.php:27
msgid "Installation"
msgstr "Instalación"
#: ecommerce-product-catalog.php:78 ecommerce-product-catalog.php:90
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "Haciendo trampa eh?"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://implecode.com/#cam=in-plugin-urls&key=author-url"
msgstr "https://implecode.com/#cam=in-plugin-urls&key=author-url"
#. Author of the plugin
msgid "impleCode"
msgstr "impleCode"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://implecode.com/wordpress/product-catalog/#cam=in-plugin-urls&key=plugin-url"
msgstr "https://implecode.com/wordpress/product-catalog/#cam=in-plugin-urls&key=plugin-url"
#: includes/register-product.php:122
msgid "Search Items"
msgstr "Buscar artículos"
#: includes/register-product.php:121
msgid "View Item"
msgstr "Ver artículo"
#: includes/register-product.php:119
msgid "Edit Item"
msgstr "Editar artículo"
#: includes/register-product.php:118 includes/register-product.php:120
msgid "Add New Item"
msgstr "Añadir nuevo artículo"
#: includes/register-product.php:117
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: functions/base.php:31
msgid "Enter item name here"
msgstr "Entre el nombre del artículo aquí"
#: templates/templates-functions.php:1154
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different options or %sreset filters%s."
msgstr "Lo sentimos, pero nada coincide con sus términos de búsqueda. Inténtalo de nuevo con algunas opciones diferentes o %sreinicia filtros%s."
#: includes/settings/general.php:385
msgid "sorting"
msgstr "ordenando"
#: includes/settings/general.php:329
msgid "Show Related"
msgstr "Mostrar Relacionados"
#: modules/price/price-settings.php:40 includes/settings/custom-design.php:239
#: includes/customizer.php:120
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
#: modules/price/price-settings.php:39 includes/settings/custom-design.php:238
#: includes/customizer.php:120
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: includes/settings/csv.php:154
msgid "Permission error. Please check WordPress uploads %sfolder permissions%s."
msgstr "Error de permisos. Por Favor revisa las subidas de WordPress, Permisos de carpeta %sfolder permissions%s."
#: functions/functions.php:1057
msgid "%sAdd widgets to the filters bar now%s or %sdismiss this notice%s."
msgstr ""
#: functions/functions.php:1054
msgid "Product Filters Bar has no widgets"
msgstr ""
#: includes/settings/general.php:511
msgid "Sort by Newest"
msgstr "Ordenar por más nuevos"
#: modules/price/price-settings.php:85
msgid "Before Price"
msgstr "Precio anterior"
#: modules/price/price-settings.php:75 modules/price/price-settings.php:89
msgid "On"
msgstr "Habilitado"
#: includes/settings/general.php:327
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: templates/theme-integration.php:108 includes/settings/general.php:216
#: includes/customizer.php:195
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: templates/theme-integration.php:108 includes/settings/general.php:216
#: includes/customizer.php:195
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: templates/theme-integration.php:108 includes/settings/general.php:216
#: includes/class-ic-sitewide-bar.php:159 includes/customizer.php:195
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: templates/theme-integration.php:108 includes/settings/general.php:216
msgid "Default Sidebar"
msgstr "Barra lateral predeterminada"
#: includes/product-settings.php:213
msgid "Please rate this plugin and tell us if it works for you or not. It really helps development."
msgstr ""
#: includes/extensions.php:39
msgid "Extensions for %s"
msgstr "Extensiones para %s"
#: functions/support.php:73
msgid "If you need to get it on different email address please use the impleCode website to order the premium support. It will let you set different email address than the one for PayPal."
msgstr "Si necesita cambiar su dirección de correo electrónico porfavor use el link impleCode website to order the premium support Esto le permitirá establecer una dirección de email diferente a la otra de Paypal."
#: theme-product_adder_support.php:319
msgid "Thank you for your rating! We appreciate your time and input."
msgstr "Gracias por tu revisión. Agradecemos su tiempo y aporte."
#: theme-product_adder_support.php:316
msgid "Rate Now & Hide Forever"
msgstr "Califique Ahora Y Oculte Para Siempre"
#: theme-product_adder_support.php:315
msgid "A huge thank you from impleCode and WordPress community in advance!"
msgstr "Un gran agradecimiento por parte de la comunidad impleCode y WordPress por adelantado."
#: templates/theme-integration.php:294
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar color"
#: templates/theme-integration.php:292
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: templates/theme-integration.php:140
msgid "Is everything looking fine now?"
msgstr "¿Esta todo luciendo bien ahora?"
#: templates/theme-integration.php:131
msgid "Disable Attributes"
msgstr "Deshabilitar Atributos"
#: templates/theme-integration.php:128
msgid "Disable Shipping"
msgstr "Deshabilitar Envio"
#: templates/theme-integration.php:122
msgid "Disable Price"
msgstr "Deshabilitar Precio"
#: templates/theme-integration.php:120
msgid "Disable Image"
msgstr "Deshabilitar Imagen"
#: templates/theme-integration.php:119
msgid "Disable Name"
msgstr "Deshabilitar Nombre"
#: templates/theme-integration.php:118
msgid "Disable breadcrumbs"
msgstr "Deshabilitar Migas de Pan"
#: templates/theme-integration.php:101
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: templates/theme-integration.php:99 includes/customizer.php:165
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: templates/theme-integration.php:98
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: templates/theme-integration.php:90
msgid "Make some adjustments if necessary (you can change it at any time later)."
msgstr "Haz algunos ajustes si es necesario (puedes cambiarlo en cualquier momento más tarde)."
#: templates/templates-functions.php:1149
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Perdón, pero nada coincide con los términos de su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave."
#: includes/system.php:361
msgid "Not Declared"
msgstr "No declarada"
#: includes/system.php:353
msgid "Parent Theme Author URL"
msgstr "URL del autor del tema padre"
#: includes/system.php:349
msgid "Parent Theme Version"
msgstr "Versión del tema padre"
#: includes/system.php:345
msgid "Parent Theme Name"
msgstr "Nombre del tema padre"
#: includes/system.php:335
msgid "Child Theme"
msgstr "Tema hijo"
#: includes/system.php:331
msgid "Author URL"
msgstr "URL del autor"
#: includes/system.php:326
msgid "is available"
msgstr "disponible"
#: includes/system.php:321
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: includes/settings/csv.php:193 includes/settings/csv.php:235
#: includes/system.php:317
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: includes/system.php:309
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: includes/system.php:297
msgctxt "by author"
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#: includes/system.php:292
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visitar la web del plugin"
#: includes/system.php:268
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugins Activos"
#: includes/system.php:258
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: includes/system.php:250
msgid "Server Locale"
msgstr "Lugar del Servidor"
#: includes/system.php:241
msgid "Max Upload Size"
msgstr "Máximo Tamaño de Subida"
#: includes/system.php:231
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL Versión"
#: includes/system.php:226
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"
#: includes/system.php:222
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "PHP Time Limit"
#: includes/system.php:211
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "PHP Post Max Size"
#: includes/system.php:206
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP Versión"
#: includes/system.php:202
msgid "Server Info"
msgstr "Información del servidor"
#: includes/system.php:197
msgid "Server Environment"
msgstr "Entorno del servidor"
#: includes/system.php:188
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: includes/system.php:179
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP Debug Mode"
#: includes/system.php:168
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP Límite de Memoria"
#: includes/system.php:159
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP Multisitio"
#: includes/system.php:155
msgid "WP Version"
msgstr "WP Versión"
#: includes/system.php:134
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sitio"
#: includes/system.php:130
msgid "Home URL"
msgstr "URL de la página de inicio"
#: includes/system.php:125
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Entorno WordPress"
#: includes/system.php:94
msgid "Reset product settings"
msgstr "Restablecer configuración de producto"
#: includes/system.php:89
msgid "impleCode Tools"
msgstr "Herramientas de impleCode"
#: includes/settings/custom-names.php:171
msgid "Category Products Header"
msgstr "Encabezado de productos"
#: includes/settings/custom-names.php:169
msgid "Subcategories Header"
msgstr "Encabezado de Subcategorías "
#: includes/settings/custom-names.php:168
msgid "Categories Header"
msgstr "Encabezado de Categorías"
#: includes/settings/custom-names.php:57 includes/settings/custom-names.php:68
#: includes/settings/general.php:290
msgid "Main Categories"
msgstr "Categorías Principales"
#: includes/settings/custom-design.php:136
#: includes/settings/custom-design.php:137
msgid "The product listing element width will adjust accordingly to your theme content width."
msgstr "El ancho del elemento de la lista de productos se ajustará según el ancho del contenido del tema."
#: includes/register-product.php:422
msgid "%s submitted. Preview %s"
msgstr "%s enviado. Previsualizar %s"
#: includes/register-product.php:418
msgid "%s updated."
msgstr "%s actualizada."
#: modules/price/price-meta.php:32
msgid "Please provide a correct price format according to your currency settings. Example price format: %s or %s"
msgstr ""
#: modules/price/price-meta.php:31
msgid "Example price format: %s or %s"
msgstr "Ejemplo del formato del precio: %s o %s"
#: includes/register-product.php:124
msgid "Nothing found in trash"
msgstr "Nada encontrado en la papelera"
#: includes/register-product.php:123
msgid "Nothing found"
msgstr "Nada encontrado"
#: theme-product_adder_support.php:300 includes/product-settings.php:16
#: includes/product-settings.php:49
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: includes/product-categories.php:54
msgid "New Category"
msgstr "Nueva categoría"
#: includes/product-categories.php:53
msgid "Add New Category"
msgstr "Adicionar Nova Categoria"
#: includes/product-categories.php:52
msgid "Update Category"
msgstr "Atualizar Categoria"
#: includes/product-categories.php:51
msgid "Edit Category"
msgstr "Modificar Categoría"
#: includes/product-categories.php:50
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoría padre:"
#: includes/product-categories.php:49
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoría padre"
#: includes/product-categories.php:48
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las Categorías"
#: includes/product-categories.php:47
msgid "Search Categories"
msgstr "Buscar categorías"
#: includes/product-categories.php:46 includes/widgets/filter-widgets.php:115
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: includes/settings/general.php:329 includes/settings/csv.php:195
#: includes/settings/csv.php:237 includes/product-categories.php:45
#: includes/product-categories.php:55
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#. Description of the plugin
msgid "WordPress eCommerce easy to use, powerful and beautiful plugin from impleCode. Great choice if you want to sell easy and quick. Or just beautifully present your products on WordPress website. Full WordPress integration does great job not only for Merchants but also for Developers and Theme Constructors."
msgstr "WordPress eCommerce fácil de usar, potente y hermoso complemento de impleCode. Gran elección si quieres vender fácil y rápido. O simplemente presentar sus productos en el sitio web de WordPress. La integración completa de WordPress hace un gran trabajo no solo para los comerciantes sino también para los desarrolladores y los constructores de temas."
#: includes/settings/settings-functions.php:410
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizada"
#: includes/settings/general.php:322
msgid "Cannot be the same as product listing page slug."
msgstr "No puede ser lo mismo que el slug de la lista de productos."
#: includes/settings/general.php:292
msgid "This is also the default setting for sorting drop-down."
msgstr "Esta es también la configuración predeterminada para el menú desplegable de clasificación."
#: includes/settings/general.php:289
msgid "You can also use shortcode with products_limit attribute to set this."
msgstr "También puede usar shortcode con el atributo products_limit para establecer esto."
#: includes/settings/general.php:251 includes/activation-config.php:314
msgid "Catalog Plural Name"
msgstr "Nombre del catálogo en plural"
#: includes/settings/general.php:250 includes/settings/general.php:251
#: includes/activation-config.php:313 includes/activation-config.php:314
msgid "Admin panel customisation setting. Change it to what you sell."
msgstr "Panel de administración de las opciones de configuración. Adáptalo a tus productos en venta."
#: includes/settings/general.php:250 includes/activation-config.php:313
msgid "Catalog Singular Name"
msgstr "Nombre del catálogo en singular"
#: includes/customizer.php:256
msgid "Product Catalog"
msgstr "Catálogo de productos"
#: modules/attributes/attributes-settings.php:224
msgid "Use this only with short attributes labels and values e.g. Color: Red"
msgstr "Usar sólo con etiquetas de atributos y valores cortos. Ej: Color: Rojo"
#: includes/register-product.php:111 includes/register-product.php:372
msgid "%s Image"
msgstr "Imagen %s"
#: modules/attributes/attributes-meta.php:24
msgid "%s Attributes"
msgstr "Atributos %s"
#: modules/shipping/shipping-meta.php:25 includes/settings/custom-names.php:21
msgid "%s Shipping"
msgstr "Envío %s"
#: includes/register-product.php:239
msgid "%s Details"
msgstr "Detalles %s"
#: includes/register-product.php:238
msgid "%s description"
msgstr "Descripción %s"
#: includes/register-product.php:237
msgid "%s Short Description"
msgstr "Descripción corta %s"
#: includes/register-product.php:108
msgid "No %s found in trash"
msgstr "No se encontró %s en la papelera"
#: includes/register-product.php:107
msgid "No %s found"
msgstr "No se encontró %s"
#: includes/register-product.php:106
msgid "Search %s"
msgstr "Buscar %s"
#: includes/register-product.php:105
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"
#: includes/register-product.php:103
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: includes/register-product.php:101 includes/register-product.php:102
#: includes/register-product.php:104
msgid "Add New %s"
msgstr "Añadir nuevo %s"
#: includes/product-categories.php:40
msgid "New %s Category"
msgstr "Nuevas categorías %s"
#: includes/product-categories.php:39
msgid "Add New %s Category"
msgstr "Añadir nueva Categoría %s"
#: includes/product-categories.php:38
msgid "Update %s Category"
msgstr "Actualizar categoría %s"
#: includes/product-categories.php:37
msgid "Edit %s Category"
msgstr "Editar categoría %s"
#: includes/product-categories.php:36
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "Categoría padre %s:"
#: includes/product-categories.php:35
msgid "Parent %s Category"
msgstr "Categoría padre %s"
#: includes/product-categories.php:34
msgid "All %s Categories"
msgstr "Todas las categorías %s"
#: includes/product-categories.php:33
msgid "Search %s Categories"
msgstr "Buscar Categorías de %s"
#: includes/product-categories.php:32
msgid "%s Category"
msgstr "Categoría %s"
#: includes/product-categories.php:31 includes/product-categories.php:41
#: includes/widgets/category-widget.php:20
msgid "%s Categories"
msgstr "Categorías %s"
#: includes/settings/settings-functions.php:420
msgid "View Page"
msgstr "Ver Página"
#: includes/settings/settings-functions.php:417
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: functions/base.php:29
msgid "Enter %s name here"
msgstr "Introducir nombre de la %s aquí"
#: includes/settings/csv.php:54
msgid "import"
msgstr "importar"
#: modules/attributes/attributes-meta.php:43
msgid "See docs."
msgstr "Vea docs."
#: includes/product-settings.php:220
msgid "Need Help?"
msgstr "Necesita Ayuda?"
#: includes/product-settings.php:212
msgid "Rate this Plugin!"
msgstr "Calificar este Plugin!"
#: includes/extensions.php:664
msgid "You don't have permission to install and activate extensions."
msgstr "Usted no tiene permiso para instalar y activar las extensiones."
#: includes/extensions.php:658
msgid "You need to provide the license key to activate the extension. Get yours here."
msgstr ""
#: includes/extensions.php:651
msgid "The supplied license key is not valid for this extension! Upgrade it here."
msgstr ""
#: includes/extensions.php:645
msgid "This is not a valid license key! Get it here."
msgstr "Esta no es una clave de licencia válida! Consíguela aquí."
#: includes/extensions.php:515 includes/extensions.php:575
msgid "Installed Extension"
msgstr "Extensión Instalada"
#: includes/extensions.php:512 includes/extensions.php:573
msgid "Active Extension"
msgstr "Extensión activa"
#: includes/extensions.php:498 includes/extensions.php:559
#: includes/extensions.php:595
msgid "Ready to Install"
msgstr "El proceso de instalación tarda menos de 10 segundos."
#: includes/extensions.php:495 includes/extensions.php:553
#: includes/extensions.php:592
msgid "Advanced Mode Required"
msgstr "Modo Avanzado Requerido"
#: includes/extensions.php:222
msgid "You can take advantage of premium support and send support tickets to impleCode developers once you have your license key."
msgstr ""
#: includes/extensions.php:221
msgid "The installation process takes less than 10 seconds."
msgstr "El proceso de instalación toma menos de 10 segundos."
#: includes/extensions.php:114 includes/extensions.php:153
#: includes/extensions.php:195
msgid "Paste your license key and click install button to start the extension installation process."
msgstr "Pegue la clave de licencia y haga clic en el botón Instalar para iniciar el proceso de instalación de extensión."
#: includes/extensions.php:113 includes/extensions.php:152
#: includes/extensions.php:194
msgid "Click on the extension to see full features list."
msgstr "Haga clic en la extensión para ver la lista completa de características."
#: includes/extensions.php:112 includes/extensions.php:151
#: includes/extensions.php:193
msgid "Some extensions give even more features when combined with another one."
msgstr "Algunas extensiones dan incluso más características cuando se combinan con otras."
#: includes/extensions.php:111 includes/extensions.php:150
#: includes/extensions.php:192
msgid "All extensions are designed to work with each other smoothly."
msgstr ""
#: includes/extensions.php:110 includes/extensions.php:149
#: includes/extensions.php:191 includes/extensions.php:220
msgid "Did you Know?"
msgstr "¿Lo sabías?"
#: includes/extensions.php:46
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: functions/support.php:127
msgid "You can get instant premium support from plugin developers"
msgstr "Puede obtener instantáneo soporte premium de desarrolladores del plugin"
#: includes/settings/general.php:327
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
#: includes/settings/general.php:327
msgid "Categories Display"
msgstr "Visualización de categorías"
#: includes/settings/general.php:326
msgid "Category Page shows"
msgstr "Página de Categoría muestra"
#: includes/settings/csv.php:197 includes/settings/csv.php:239
#: includes/register-product.php:242
msgid "Long Description"
msgstr "Descripción larga"
#: includes/settings/csv.php:196 includes/settings/csv.php:238
#: includes/register-product.php:241
msgid "Short Description"
msgstr "Descripción corta"
#: includes/settings/csv.php:192 includes/settings/csv.php:234
msgid "Image URL"
msgstr "URL de la imagen"
#: includes/settings/csv.php:140
msgid "Number of product fields and number of fields in CSV file do not match!"
msgstr "¡El número de productos y el número de campos en el archivo CSV no coinciden!"
#: includes/settings/csv.php:128
msgid "%s products successfully added to the catalog"
msgstr "%s productos añadidos satisfactoriamente al catálogo"
#: includes/settings/csv.php:89
msgid "Download CSV Template"
msgstr "Descargar plantilla de CSV"
#: includes/settings/csv.php:89
msgid "The first row should contain the field names. %s should be used as the CSV separator."
msgstr "La primera fila debe contener el nombre de los campos. %s debe usarse como separador de CSV."
#: includes/settings/csv.php:77
msgid "Please upload only CSV files."
msgstr "Por favor cargue solo archivos CSV."
#: includes/settings/csv.php:74
msgid "There was a problem with your upload."
msgstr "Ocurrió un problema con la carga."
#: includes/extensions.php:16
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
#: functions/support.php:70
msgid "Category widget enhancement - Show child categories only on parent category pages"
msgstr ""
#: functions/support.php:69
msgid "More styling - set product sidebar and product description width"
msgstr ""
#: functions/support.php:68
msgid "Enable/disable sidebar on product listing pages"
msgstr ""
#: functions/support.php:67
msgid "Product sidebar on product page under the image"
msgstr ""
#: functions/support.php:66
msgid "Product tags - which is considered as SEO booster if used properly"
msgstr ""
#: theme-product_adder_support.php:143
msgid "I know, don't bug me"
msgstr "Lo se, no me molestes"
#: templates/theme-integration.php:189
msgid "Restart Advanced Mode Test"
msgstr "Reiniciar test de Modo Avanzado"
#: templates/theme-integration.php:188
msgid "Use the buttons below to try the advanced integration again or go to admin and start adding your products."
msgstr "Use los botones a continuación para intentar nuevamente la integración avanzada o vaya a admin y comience a agregar sus productos."
#: templates/theme-integration.php:185
msgid "You are using simple mode now."
msgstr "Estas usando Modo Simple ahora"
#: templates/theme-integration.php:176 templates/theme-integration.php:189
msgid "Go to Admin"
msgstr "Ir a Admin"
#: templates/theme-integration.php:187
msgid "You can switch between modes at any time in Product Settings."
msgstr "Puede cambiar de modo en cualquier momento en la Configuración de Productos."
#: templates/theme-integration.php:169
msgid "Free Theme Integration Guide"
msgstr "Guía de integración gratuita del tema"
#: templates/theme-integration.php:168
msgid "Please make your choice below or switch the theme."
msgstr "Por favor haga su elección o cambie el tema."
#: templates/theme-integration.php:166
msgid "Switch the theme."
msgstr "Cambiar plantilla"
#: templates/theme-integration.php:164
msgid "Keep using Simple Mode which is still functional."
msgstr "Siga usando Modo Simple, que todavía sigue funcionando."
#: templates/theme-integration.php:163
msgid "Get the Manual Theme Integration done."
msgstr "Obtenga la integración manual del tema."
#: templates/theme-integration.php:161
msgid "You Have 3 choices"
msgstr "Tienes 3 opciones"
#: templates/theme-integration.php:160
msgid "It seems that Manual Theme Integration is needed in order to use Advanced Mode with your current theme."
msgstr "Parece que la integración manual de temas es necesaria para utilizar el modo avanzado con su tema actual."
#: templates/theme-integration.php:152
msgid "It's Broken"
msgstr "Está roto"
#: templates/theme-integration.php:150
msgid "It's Fine"
msgstr "Está bien"
#: templates/theme-integration.php:90
msgid "Advanced Mode is temporary enabled for this page now."
msgstr "El Modo Avanzado esta temporalmente habilitado para esta página."
#: templates/theme-integration.php:79 templates/theme-integration.php:169
msgid "Use Simple Mode"
msgstr "Usar Modo Simple"
#: templates/theme-integration.php:75
msgid "Start Advanced Mode Test"
msgstr "Iniciar test de Modo Avanzado"
#: templates/theme-integration.php:73
msgid "Please use the button below to check out how the product page looks in Automatic Advanced Mode."
msgstr "Utilice el botón a continuación para ver cómo se ve la página del producto en el Modo Avanzado Automático."
#: templates/theme-integration.php:68
msgid "In Simple Mode the product listing, product search and category pages are disabled (please read this Sample Product Page to fully understand the difference)."
msgstr "En Modo simple, la lista de productos, la búsqueda de productos y las páginas de categorías están desactivadas (lea esta página de muestra del producto para comprender completamente la diferencia)."
#: includes/settings/general.php:322
msgid "category-name"
msgstr "nombre-de-categoria"
#: includes/settings/custom-names.php:155
msgid "Product listing pages are disabled with simple theme integration. See Theme Integration Guide to enable product listing pages."
msgstr "Las páginas de la lista de productos están deshabilitadas con una simple integración de temas. Consulte la Guía de integración de temas para habilitar las páginas de la lista de productos."
#: includes/product-settings.php:197
msgid "Click the button to visit impleCode website"
msgstr "Haga clic en el botón para visitar el sitio web de impleCode"
#: includes/product-settings.php:196
msgid "See Now"
msgstr "Ver Ahora"
#: includes/product-settings.php:194
msgid "Did you know?"
msgstr "Sabías?"
#: functions/support.php:72
msgid "Go ahead and use the Buy Now button above to receive the premium support service and the free additions immediately. You will receive the premium extension on your PayPal email address immediately after the payment is confirmed."
msgstr ""
#: functions/support.php:64
msgid "Premium Features:"
msgstr "Características Premium:"
#: functions/support.php:62
msgid "Premium Support Free Additions"
msgstr ""
#: functions/activation.php:144
msgid "The theme integration guide will show you a step by step process. If you finish it successfully the integration will be done. It is recommended to use theme integration guide even if the page looks good in simple mode or automatic advanced mode because it reassures 100% theme integrity."
msgstr ""
#: functions/activation.php:142
msgid "How to switch to Advanced Mode?"
msgstr "Como cambiar a Modo Avanzado?"
#: functions/activation.php:140
msgid "Simple Theme Integration Mode"
msgstr "Modo de integración a Theme Sencillo"
#: functions/activation.php:139
msgid "The Advanced Mode works out of the box on all default WordPress themes and all themes with the integration done properly."
msgstr "El Modo Avanzado funciona fuera de la caja en todos los temas por defecto de WordPress y con todos los temas con la integración hecha correctamente."
#: functions/activation.php:135
msgid "Advanced Theme Integration Mode"
msgstr "Modo de Integración de Plantilla Avanzado"
#: functions/activation.php:132
msgid "This section is product long description. It should appear under the attributes table or in the description tab. Before that you should see the price, SKU and shipping options (all can be disabled). The attributes also can be disabled."
msgstr "Esta sección es la descripción larga del producto. Debe aparecer en la tabla de atributos o en la pestaña de descripción. Antes de esto, usted debe ver el precio, SKU y las opciones de envío (todos se pueden desactivar). Los atributos también se pueden desactivar."
#: functions/activation.php:111
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: functions/activation.php:106
msgid "White"
msgstr "Blanco"
#: modules/attributes/attributes-settings.php:264
#: modules/attributes/attributes-meta.php:290 functions/activation.php:105
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: modules/attributes/attributes-settings.php:263
#: modules/attributes/attributes-meta.php:268 functions/activation.php:104
#: includes/widgets/filter-widgets.php:235
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: functions/activation.php:103
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: functions/activation.php:94
msgid "Sample Product Page"
msgstr "Muestra de la página del producto"
#: includes/settings/general.php:355
msgid "Breadcrumbs Settings"
msgstr "Ajustes Breadcrumbs"
#: includes/settings/general.php:334
msgid "SEO Settings"
msgstr "Configuración de SEO"
#: includes/settings/general.php:299
msgid "Categories Settings"
msgstr "Categorías Ajustes"
#: includes/settings/general.php:384
msgid "shortcode"
msgstr "código corto"
#: includes/settings/custom-design.php:54
msgid "gallery"
msgstr "galería"
#: modules/attributes/attributes-settings.php:125
msgid "attributes"
msgstr "atributos"
#: functions/content-functions.php:89
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: includes/product-settings.php:186
msgid "Click the button to visit impleCode documentation"
msgstr "Haga clic en el botón para visitar documentación impleCode"
#: includes/product-settings.php:185
msgid "See in Docs"
msgstr "Ver en Docs"
#: includes/product-settings.php:184
msgid "See %s configuration tips in the impleCode documentation"
msgstr "Vea los consejos de configuración de %s en la documentación impleCode"
#: includes/product-settings.php:182
msgid "%s Settings in Docs"
msgstr "%s Ajustes en Docs"
#: includes/product-category-columns.php:21
msgid "category"
msgstr "categoría"
#: theme-product_adder_support.php:142
msgid "Plugin Support"
msgstr "Soport de Plugin"
#: functions/functions.php:274 templates/templates-functions.php:618
msgid "Search Results for:"
msgstr "Resultados de la búsqueda para:"
#: modules/sku/sku-settings.php:38 templates/theme-integration.php:125
msgid "Disable SKU"
msgstr "Desactivar SKU"
#: modules/price/price-settings.php:91
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Separador decimal"
#: modules/price/price-settings.php:90
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separador de miles"
#: modules/price/price-settings.php:75 modules/price/price-settings.php:89
msgid "Off"
msgstr "Deshabilitado"
#: modules/price/price-settings.php:89
msgid "Space between currency & price"
msgstr "Espacio entre la moneda y el precio"
#: modules/price/price-settings.php:86
msgid "After Price"
msgstr "Despues de Precio"
#: modules/price/price-settings.php:84
msgid "Currency position"
msgstr "Ubicación de la moneda"
#: includes/settings/general.php:349
msgid "Enable SEO title separator"
msgstr "Habilitar separador en título SEO"
#: includes/settings/general.php:348
msgid "Archive SEO Title"
msgstr "SEO Título para lista de productos"
#: modules/sku/sku-settings.php:23
msgid "SKU Label"
msgstr "Etiqueta SKU"
#: includes/settings/custom-names.php:20 includes/settings/custom-names.php:32
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#: includes/settings/custom-design.php:181
msgid "Default Product Image"
msgstr "Imagen por defecto del producto"
#: includes/settings/custom-design.php:107
#: includes/settings/custom-design.php:108
#: includes/settings/custom-design.php:136
#: includes/settings/custom-design.php:137
msgid "Per row"
msgstr "por fila"
#: includes/register-product.php:423
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M, Y @ G:i"
#: includes/register-product.php:421
msgid "Page saved."
msgstr "Página guardada."
#: includes/register-product.php:417
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado eliminado."
#: includes/register-product.php:416
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado"
#: modules/sku/sku-meta.php:27
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#: modules/price/price-settings.php:75 modules/price/price-meta.php:31
#: modules/price/price-meta.php:64 modules/price/price-meta.php:116
#: modules/price/widgets/price-filter-widget.php:50
#: modules/price/widgets/price-filter-widget.php:51
#: includes/settings/csv.php:194 includes/settings/csv.php:236
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#: includes/product-columns.php:25
msgid "Product Name"
msgstr "Nombre del producto"
#: includes/product-columns.php:23 includes/register-product.php:127
#: includes/register-product.php:374 includes/product-category-columns.php:97
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: includes/product-columns.php:29 includes/product-category-columns.php:101
msgid "Shortcode"
msgstr "Código corto"
#: includes/product-columns.php:21 includes/product-category-columns.php:98
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: functions/support.php:75
msgid "Theme Integration"
msgstr "Integracion de la tema"
#: functions/support.php:41
msgid "This awesome plugin is developed under impleCode brand which is a legally operating European company. It means that you can be assured that the high quality development will be continuous."
msgstr "Este impresionante plugin está desarrollado bajo la marca impleCode que es una empresa que opera legalmente en europa. Significa que puedes estar seguro de que el desarrollo de alta calidad continua sin perturbaciones."
#: functions/support.php:38
msgid "impleCode Support"
msgstr "Soporte impleCode"
#: functions/functions.php:761 functions/support.php:18
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: includes/settings/custom-names.php:62 includes/settings/custom-names.php:73
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: modules/price/price-settings.php:83
msgid "Custom Currency Symbol"
msgstr "Simbolo de Moneda"
#: modules/shipping/shipping-settings.php:51
#: modules/shipping/shipping-settings.php:60
msgid "Shipping Settings"
msgstr "Configuración de Envío"
#: includes/settings/general.php:313
msgid "Categories Parent URL"
msgstr "URL Categorías Padres"
#: templates/theme-integration.php:293 includes/settings/general.php:129
#: includes/settings/general.php:131 includes/settings/general.php:281
#: includes/settings/general.php:283
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: includes/settings/general.php:17 includes/settings/general.php:83
#: includes/settings/general.php:94
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"
#: includes/settings/custom-names.php:170
msgid "Category Prefix"
msgstr "Prefijo de la categoría"
#: includes/settings/custom-names.php:127
msgid "Return to Products"
msgstr "Regresar a Productos"
#: includes/settings/custom-names.php:126
msgid "Another Categories"
msgstr "Otras Categorías"
#: includes/settings/custom-names.php:125
msgid "Features Label"
msgstr "Etiqueta características"
#: modules/shipping/shipping-settings.php:166
msgid "Shipping Label"
msgstr "Etiqueta de envío"
#: modules/price/price-settings.php:57
msgid "Price Label"
msgstr "Etiqueta Precio"
#: includes/settings/custom-names.php:121
#: includes/settings/custom-names.php:164
msgid "Front-end Text"
msgstr "Texto front-end"
#: includes/settings/custom-names.php:121
#: includes/settings/custom-names.php:164
msgid "Front-end Element"
msgstr "Elemento front-end"
#: includes/settings/custom-names.php:82 includes/settings/custom-names.php:118
#: includes/settings/custom-names.php:150
msgid "Front-end Labels"
msgstr "Etiquetas de Front-end"
#: includes/settings/custom-names.php:23 includes/settings/custom-names.php:35
msgid "See also different:"
msgstr "También te puede gustar:"
#: includes/settings/custom-design.php:243
msgid "archive pagination"
msgstr "archivo de paginación de archivos"
#: includes/settings/custom-design.php:243
msgid "product archive title"
msgstr "Título Archivo de producto"
#: includes/settings/custom-design.php:232
msgid "Boxes Color"
msgstr "Color de cajas"
#: modules/price/price-settings.php:43
msgid "product archive"
msgstr "archivo de productos"
#: modules/price/price-settings.php:38 includes/settings/custom-design.php:237
#: includes/customizer.php:120
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: modules/price/price-settings.php:37 includes/settings/custom-design.php:236
#: includes/customizer.php:120
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
#: modules/price/price-settings.php:36 includes/settings/custom-design.php:235
#: includes/customizer.php:120
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#: modules/price/price-settings.php:33 includes/customizer.php:116
msgid "Price Color"
msgstr "Color de Precio"
#: modules/price/price-settings.php:30 modules/price/price-settings.php:43
msgid "single product"
msgstr "Producto único"
#: modules/price/price-settings.php:27 includes/customizer.php:134
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
#: modules/price/price-settings.php:26 functions/activation.php:107
#: includes/customizer.php:134
msgid "Big"
msgstr "Grande"
#: modules/price/price-settings.php:24 includes/customizer.php:130
msgid "Price Size"
msgstr "Tamaño de Precio"
#: includes/settings/custom-design.php:227
msgid "Impact"
msgstr "Impacto"
#: includes/settings/custom-design.php:226
msgid "Example Effect"
msgstr "Ejemplo Efecto"
#: includes/settings/custom-design.php:225
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: includes/settings/custom-design.php:224
msgid "Setting"
msgstr "Configuración"
#: includes/settings/custom-design.php:221
msgid "You can figure it out by checking \"impact\" column."
msgstr "Usted puede averiguarlo consultando la columna \"impacto\"."
#: includes/settings/custom-design.php:221
msgid "Changing design schemes has almost always impact on various elements. For example changing price color has impact on single product page and archive page price color."
msgstr "Cambiar esquemas de diseño casi siempre tiene un impacto en varios elementos. . Por ejemplo el cambio de color de precio tiene un impacto en la página de producto único y de color de página de precio de archivo"
#: includes/settings/custom-design.php:184
msgid "Product Gallery"
msgstr "Galería de Productos"
#: templates/templates-functions.php:363
#: includes/settings/custom-design.php:130
msgid "Classic Grid"
msgstr "Rejilla clásica"
#: templates/templates-functions.php:362
#: includes/settings/custom-design.php:116
msgid "Classic List"
msgstr "Lista Clásica"
#: modules/attributes/attributes-settings.php:224
msgid "Show Attributes"
msgstr "Mostrar atributos"
#: modules/sku/sku-settings.php:35 includes/settings/custom-design.php:106
#: includes/settings/custom-design.php:121
#: includes/settings/custom-design.php:135
msgid "Additional Settings"
msgstr "Configuración adicional"
#: templates/templates-functions.php:361
#: includes/settings/custom-design.php:101
msgid "Modern Grid"
msgstr "Rejilla Moderna"
#: includes/settings/custom-design.php:73
#: includes/settings/custom-design.php:179
#: includes/settings/custom-design.php:218
msgid "Design Settings"
msgstr "Configuración diseño"
#: includes/settings/custom-design.php:44
#: includes/settings/custom-design.php:220
msgid "Design Schemes"
msgstr "Esquemas Diseño"
#: includes/settings/custom-design.php:17
msgid "Catalog Design"
msgstr "Diseño de Catálogo"
#: modules/attributes/attributes-settings.php:46
#: modules/attributes/attributes-settings.php:56
msgid "Attributes Settings"
msgstr "Configuración de atributos"
#: functions/functions.php:465 functions/content-functions.php:92
#: includes/widgets/search-widget.php:23 includes/widgets/search-widget.php:86
msgid "Product Search"
msgstr "Búsqueda de productos"
#: includes/widgets/category-widget.php:132
msgid "Show product counts"
msgstr "Mostrar contador de productos"
#: includes/widgets/category-widget.php:137
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar jerarquía"
#: includes/widgets/category-widget.php:127
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Mostrar como lista desplegable"
#: modules/price/widgets/price-filter-widget.php:72
#: includes/widgets/category-widget.php:119
#: includes/widgets/related-products-widget.php:53
#: includes/widgets/filter-widgets.php:132
#: includes/widgets/filter-widgets.php:188
#: includes/widgets/filter-widgets.php:254
#: includes/widgets/search-widget.php:51
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: modules/price/price-settings.php:79
msgid "Your currency"
msgstr "Su divisa"
#: modules/attributes/attributes-settings.php:65
#: modules/shipping/shipping-settings.php:69
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: modules/shipping/shipping-settings.php:100
msgid "Shipping disabled. To enable set minimum 1 shipping option."
msgstr "Envío deshabilitado. Para habilitar establezca la opción de envío con mínimo 1."
#: modules/shipping/shipping-settings.php:78
msgid "Shipping default name"
msgstr "Nombre predeterminado Envío"
#: modules/shipping/shipping-settings.php:78
msgid "Shipping default cost"
msgstr "Costo predeterminado Envío"
#: modules/attributes/attributes-settings.php:119
#: modules/shipping/shipping-settings.php:96
#: includes/settings/custom-design.php:80
#: includes/settings/custom-design.php:167
#: includes/settings/custom-design.php:249
#: includes/settings/custom-names.php:133
#: includes/settings/custom-names.php:180 includes/settings/general.php:377
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar los cambios"
#: functions/functions.php:93
msgid "Reset image"
msgstr "Restablecer imagen"
#: config/const.php:22 includes/settings/custom-names.php:70
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#: includes/product-columns.php:28
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorías de los productos"
#: config/const.php:19
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#: modules/price/price-settings.php:72
msgid "Payment and currency"
msgstr "Pago y divisa"
#: modules/attributes/attributes-meta.php:43
msgid "Only attributes with values set will be shown on product page."
msgstr "Sólo los atributos con valores establecidos se mostrarán en la página del producto."
#: modules/shipping/shipping-settings.php:69
msgid "Number of shipping options"
msgstr "Número de Opciones de envío"
#: functions/catalog-admin.php:48
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar producto"
#: modules/attributes/attributes-settings.php:103
msgid "Attributes disabled. To enable set minimum 1 attribute."
msgstr "Atributos deshabilitados Para habilitar establezca por lo menos 1 atributo."
#: includes/settings/custom-names.php:66
msgid "All Products"
msgstr "Todos los productos"
#: functions/functions.php:826 includes/settings/custom-names.php:56
#: includes/settings/custom-names.php:67 includes/product-columns.php:114
#: includes/blocks/index.php:133 includes/blocks/index.php:143
msgid "All"
msgstr "Todo"